"cargas y responsabilidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعباء والمسؤوليات
        
    • والأعباء
        
    El ACNUR está estudiando asimismo cómo elaborar mecanismos de cooperación internacional más previsibles para compartir cargas y responsabilidades. UN كما تبحث المفوضية طرق وضع ترتيبات تعاونية دولية أكثر قابلية للتنبؤ بها لتقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de capacidad para proteger y recibir a los refugiados UN تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لحماية وتلقي اللاجئين
    Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de capacidad para recibir y proteger a los refugiados; UN :: تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    Varias delegaciones destacaron la utilidad de los acuerdos multilaterales y sectoriales para favorecer la solidaridad internacional y para compartir cargas y responsabilidades. UN وأكدت وفود عديدة ما للاتفاقات القطاعية متعددة الأطراف من قيمة في تعزيز التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    Un segundo grupo básico de Estados y otros asociados examinan el tema de los movimientos secundarios e irregulares, con miras a elaborar entendimientos comunes sobre la repartición de las cargas y responsabilidades. UN وتدرس مجموعة أساسية أخرى من الدول والشركاء الآخرين موضوع الحركات الثانوية غير المنتظمة بغرض بلورة تفاهمات مشتركة تتعلق بتقاسم المسؤوليات والأعباء.
    Varias delegaciones destacaron la utilidad de los acuerdos multilaterales y sectoriales para favorecer la solidaridad internacional y para compartir cargas y responsabilidades. UN وأكدت وفود عديدة ما للاتفاقات القطاعية متعددة الأطراف من قيمة في تعزيز التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    En lo que atañe a la provisión de asistencia a los refugiados, es preciso compartir cargas y responsabilidades. UN ويجب تفعيل المشاركة في تحمُل الأعباء والمسؤوليات لدى تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    Los acuerdos regionales y mundiales de repartición de las cargas y responsabilidades pueden complementar y respaldar esos sistemas nacionales. UN ويمكن لترتيبات تقاسم الأعباء والمسؤوليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي أن تكمل هذه النظم الوطنية وتدعمها.
    3. Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de capacidades regionales y locales para proteger y recibir a los refugiados; UN 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بصورة أكثر إنصافاً وبناء القدرات المحلية والإقليمية لحماية اللاجئين واستقبالهم؛
    Se necesita un enfoque multilateral para lograr que las cargas y responsabilidades se compartan de manera más equitativa, sobre la base, entre otras cosas, de acuerdos bilaterales y multilaterales que pueden contribuir a mejorar la coherencia y previsibilidad de la respuesta internacional. UN ويدعى إلى اتباع نهج متعدد الأطراف لضمان تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من الإنصاف، والتركيز، في جملة أمور، على الاتفاقات الثنائية أو متعددة الأطراف التي يمكن أن تساهم في اتساق الرد الدولي والقدرة على التنبؤ به.
    Objetivo 3 - Una repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de UN الهدف 3- مشاطرة الأعباء والمسؤوليات بقدر أكبر من الإنصاف وبناء القدرات من أجل حماية اللاجئين واستقبالهم
    Para lograr una repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y crear capacidad para recibir y proteger a los refugiados, se están determinando algunas actividades que deberían: UN تحقيقا لمشاطرة الأعباء والمسؤوليات بقدر أكبر من الإنصاف وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم، يجري تحديد أنشطة معيَّنة من شأنها ما يلي:
    3) Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de capacidad para recibir y proteger a los refugiados; UN 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    Meta 3 Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación UN الغاية 3 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم
    3) Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de capacidad para recibir y proteger a los refugiados; UN 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    Meta 3 Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación UN الغاية 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم
    V. REPARTICIÓN DE LAS cargas y responsabilidades - CREACIÓN UN خامساً - تقاسم الأعباء والمسؤوليات - بناء القدرات
    3) Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de capacidad para recibir y proteger a los refugiados; UN 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    Meta 3 Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación UN الغاية 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم
    3. Repartición más equitativa de las cargas y responsabilidades y creación de capacidad para recibir y proteger a los refugiados; UN 3 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً، وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    La iniciativa Convención Plus siguió trabajando con los Estados y otros asociados del ACNUR para resolver las situaciones de refugiados mediante la repartición y distribución de las cargas y responsabilidades. UN 26 - واصلت مبادرة تكملة الاتفاقية مشاركتها مع الدول وغيرها من شركاء مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في توطيد الالتزام بتسوية حالات اللاجئين من خلال تعزيز تقاسم المسؤوليات والأعباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus