16. Aprueba 400 puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999; | UN | ١٦ - توافق على إنشاء اربعمائة وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛ |
16. Aprueba 400 puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999; | UN | ١٦ - توافق على إنشاء ٤٠٠ وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛ |
Se prevé que los demás aumentos de créditos se sufragarán con cargo a la cuenta de apoyo para las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع أن يتم الوفاء بالاحتياجات الاضافية اﻷخرى من حساب دعم حفظ السلم. |
Este monto se sufragaría con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, desglosado como sigue: | UN | تبلغ التكلفة السنوية اﻹجماليـــة ٠٠٣ ٣٨٧ دولار وسيجري تمويلها من حساب دعم عمليـــات حفظ السلام، وهي تتألف من: |
Todos esos puestos se financiaban anteriormente con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وكانت هذه الوظائف تمول سابقا في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Con respecto al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Secretario General seguirá utilizando personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y, en lo que respecta a la coordinación de las actividades relativas a las minas, con contribuciones voluntarias. | UN | ففيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، سيواصل اﻷمين العام استخدام الموظفين في حساب دعم عمليات حفظ السلام؛ كما سيلجأ إلى التبرعات فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بتنسيق عمليات إزالة اﻷلغام. |
Además, se ordenó a los departamentos interesados que prepararan y presentaran sus necesidades financiadas con cargo a la cuenta de apoyo para 1996 e informaran de las consecuencias de la drástica reducción en los ingresos de la cuenta de apoyo para su capacidad de llevar a cabo actividades de apoyo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وجهت تعليمات إلى اﻹدارات المعنية ﻹعداد احتياجاتها من حساب الدعم لعام ١٩٩٦ وتقديمها وتقديم معلومات عن كيفية تأثير التخفيض الكبير في حساب الدعم في قدرتها على الاضطلاع بأنشطة الدعم. |
Se propone un aumento de seis puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para diversas dependencias del Departamento de Administración y Gestión; y se propone un aumento de dos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | واقترح زيادة ٦ وظائف ممولة من حساب الدعم من أجل عدد من وحدات إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. كما اقترح زيادة وظيفتين من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية. |
Se propone un aumento de 2 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ويقترح زيادة قدرها وظيفتان من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية. |
16. Aprueba cuatrocientos puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999; | UN | ١٦ - توافق على إنشاء اربعمائة وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛ |
19. Aprueba cuatrocientos puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio del 2000; | UN | ١٩ - توافق على أربعمائة وظيفة مؤقتة ممولة من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠؛ |
7. Aprueba otros sesenta y siete puestos temporarios con cargo a la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000; | UN | ٧ - توافق على إنشاء ٧٦ وظيفة مؤقتة إضافية تمول من حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ٩٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢؛ |
Viajes no relacionados con la capacitación propuestos con cargo a la cuenta de apoyo para 2006/2007 | UN | السفر لغير أغراض التدريب، والمقترح تحت حساب الدعم للفترة 2006/2007 |
La Comisión Consultiva observa que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna propone un total de 165 puestos con cargo a la cuenta de apoyo para 2007/2008. | UN | 149 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقترح ما مجموعه 165 وظيفة من الوظائف الممولة من حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
Se solicita un crédito de 3.184.300 dólares con cargo a la cuenta de apoyo para el Departamento de Seguridad para el período 2007/2008, lo que representa un aumento de 918.400 dólares con respecto al crédito aprobado para 2006/2007. | UN | 167 - يُطلب اعتماد بمبلغ 300 184 3 دولار لإدارة شؤون السلامة والأمن في إطار حساب الدعم للفترة 2007-2008، مما يمثل زيادة قدرها 400 918 دولار عن الاعتماد الذي أقر للفترة 2006-2007. |
Este monto se sufragaría con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, desglosado como sigue: | UN | تبلغ التكلفة السنوية اﻹجماليـــة ٣٠٠ ٧٨٣ دولار وسيجري تمويلها من حساب دعم عمليـــات حفظ السلام، وهي تتألف من: |
La Oficina se financia además con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويجري تمويل المكتب أيضا من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
La División de Policía Civil se financia en su totalidad con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتمول شعبة الشرطة المدنية بكاملها من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
A esos efectos, a la Oficina del Coordinador de Seguridad de las Naciones Unidas se le han asignado puestos con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وخصص مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لهذا الغرض وظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Los dos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las actividades de mantenimiento de la paz también se transfirieron en el contexto del presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | ونُقلت أيضا وظيفتان ممولتان من حساب دعم أنشطة حفظ السلام، وذلك في إطار ميزانية حساب الدعم. |
El Departamento de Gestión dijo que el Servicio de Adquisiciones depende de que se aprueben los puestos que se solicitan con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعلقت إدارة الشؤون الإدارية بأن دائرة المشتريات تعتمد على الموافقة على الوظائف المطلوبة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Con respecto al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Secretario General seguirá utilizando personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y, en lo que respecta a la coordinación de las actividades relativas a las minas, con contribuciones voluntarias. | UN | ففيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، سيواصل اﻷمين العام استخدام الموظفين في حساب دعم عمليات حفظ السلام؛ كما سيلجأ إلى التبرعات فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بتنسيق عمليات إزالة اﻷلغام. |
La Administración también declaró que las diversas anomalías se tratarían en el contexto del examen amplio de las necesidades de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para 1996, que se realiza en la actualidad a la luz de la reducción de las operaciones de mantenimiento de la paz y del nivel de ingresos previsto de la cuenta de apoyo. | UN | وذكرت اﻹدارة فضلا عن ذلك أن هناك تناقضات محددة ستعالج في سياق الاستعراض الشامل للاحتياجات من الوظائف الممولة من حساب الدعم لعام ١٩٩٦، وهو الاستعراض الذي يجري حاليا في ضوء تخفيض حجم عمليات حفظ السلام ومستوى اﻹيرادات المسقطة لحساب الدعم. |
En 2005, la OSSI recibió recursos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo para hacer frente al acusado aumento del volumen normal de casos en las misiones de mantenimiento de la paz y para poder cumplir esta nueva responsabilidad. | UN | وقد تلقّى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2005 موارد إضافية في حساب الدعم من أجل معالجة عبء العمل المعتاد والمتنامي في بعثات حفظ السلام، إضافة إلى هذه المسؤولية الجديدة. |