"cargo a los recursos ordinarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد العادية
        
    • للموارد العادية
        
    • من موارد الميزانية العادية
        
    • موارد عادية
        
    • لمواردها العادية
        
    • بالموارد العادية
        
    Gastos de apoyo con cargo a los recursos ordinarios en relación con: UN تكاليف الدعم المحملة على الموارد العادية فيما يتعلق بكل من:
    Los gastos de programas con cargo a los recursos ordinarios aumentaron de 11,6 millones de dólares en 2005 a 17,2 millones en 2006. UN وزادت النفقات البرنامجية من الموارد العادية من 11.6 مليون دولار في سنة 2005 إلى 17.2 مليون دولار في سنة 2006.
    Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios y a otros recursos. UN ويتم توفير هذه المعلومات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Puesto que en 1997 los gastos totales con cargo a los recursos ordinarios ascendieron a 961 millones de dólares, el equivalente de un mes sería 80 millones de dólares. UN ونظرا ﻷن النفقات اﻹجمالية للموارد العادية لعام ١٩٩٧ بلغت ٩٦١ مليون دولار، يكون المعادل لشهر واحد ٨٠ مليون دولار.
    Versa sobre las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP y se refiere también al monto de los recursos multibilaterales previstos. UN وهي تتناول اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية للصندوق، كما تشير الى قيمة الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف المتوقعة.
    En consecuencia, el aumento de fondos que se propone solicitar se sufragaría con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ومن ثم فإن الطلب المقترح بزيادة التمويل سيجري تلبيته من الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Véase el cuadro 2: Puestos sufragados con cargo a los recursos ordinarios UN انظر الجدول ٢: الوظائف الممولة من الموارد العادية
    Versa sobre las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP y se refiere también al monto de los recursos multibilaterales previstos. UN وهي تتناول اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية للصندوق، كما تشير الى قيمة الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف المتوقعة.
    En el nuevo examen del volumen de trabajo se incluyó a toda la plantilla financiada con cargo a los recursos ordinarios del PNUD. UN وشمل الاستعراض الجديد لحجم العمل جميع الموظفين الممولين من الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Según el cuadro, los gastos de apoyo a los programas con cargo a los recursos ordinarios ascienden a 434.500.000 dólares. UN وكما هو مبيﱠن، يبلغ مجموع الدعم البرنامجي في إطار الموارد العادية ٠٠٠ ٥٠٠ ٤٣٤ دولار.
    Véase el cuadro 2: Puestos sufragados con cargo a los recursos ordinarios UN انظر الجدول ٢: الوظائف الممولة من الموارد العادية
    Versa sobre las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP y se refiere también al monto de los recursos multibilaterales previstos. UN وهي تتناول اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية للصندوق، كما تشير إلى قيمة الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف المتوقعة.
    El total de gastos financiados con cargo a los recursos ordinarios pasó de 847 millones de dólares en 1996 a 961 millones de dólares en 1997. UN ١٠ - ارتفع مجموع نفقات عام ١٩٩٧ في إطار الموارد العادية إلى ٩٦١ مليون دولار من ٨٤٧ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    Los recursos multibilaterales se utilizan para realizar actividades concretas en la materia de población que no se pueden sufragar con cargo a los recursos ordinarios. UN وتستخدم الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف ﻷغراض أنشطــة سكانيــة محــددة لا يمكن تمويلها مــن الموارد العادية.
    Hoy día la Reserva Operacional es una reserva para imprevistos relativos a las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios. UN ويوجد الاحتياطي التشغيلي اليوم كاحتياطي طوارئ ﻷنشطة الموارد العادية.
    En cada categoría se indican por separado los riesgos de las actividades que se sufragan con cargo a los recursos ordinarios y los de las que se sufragan con cargo a otros recursos. UN وترد المخاطر المرتبطة بأنشطة الموارد العادية وأنشطة الموارد اﻷخرى مستقلة ضمن كل فئة على حدة.
    Gráfico E Puestos financiados con cargo a los recursos ordinarios por categoría y por sector de consignaciones, 1998-1999 UN الشكل هاء - الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد، ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    Puesto que en 1997 los gastos totales con cargo a los recursos ordinarios ascendieron a 961 millones de dólares, el equivalente de un mes sería 80 millones de dólares. UN ونظرا ﻷن النفقات اﻹجمالية للموارد العادية لعام ١٩٩٧ بلغت ٩٦١ مليون دولار، يكون المعادل لشهر واحد ٨٠ مليون دولار.
    Los gastos de personal de los puestos correspondientes a políticas, planificación, gestión general y proyectos realizados en diversos países con cargo a los recursos ordinarios. UN تكاليف الموظفين في المناصب التي تتناول السياسات والتخطيط والإدارة عموما والمشاريع المشتركة بين البلدان للموارد العادية.
    Gastos con cargo a recursos ordinarios: cantidad provisional gastada hasta el 2000 inclusive, con cargo a los recursos ordinarios. UN النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من موارد الميزانية العادية.
    El Director de Programas presentó la recomendación de que se asignaran 340.230.086 dólares adicionales con cargo a los recursos ordinarios para 47 programas por países ya aprobados. UN 291 - قدم مدير البرامج توصية تقضي بتخصيص موارد عادية إضافية قدرها 086 230 340 دولارا لبرامج قطرية اعتمدت سابقا.
    Las autorizaciones financieras con cargo a los recursos ordinarios del PNUD se emitirán en régimen de financiación parcial. UN البند ١٠-٤ تصدر التفويضات المالية المتعلقة بالموارد العادية للبرنامج اﻹنمائي على أساس التمويل الجزئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus