Se paga directamente al Fondo de Seguridad Social con cargo al presupuesto del Estado para los siguientes servicios: | UN | وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية: |
En el régimen jurídico estonio existe la figura del abogado defensor de oficio, cuyos emolumentos se sufragan con cargo al presupuesto del Estado. | UN | ويلجأ النظام القانوني الاستوني إلى خدمات ما يسمى بمعهد الدفاع المعيّن الذي تغطّى نفقاته من ميزانية الدولة. |
La financiación con cargo al presupuesto del Estado cubre el 94,4% de los gastos de educación. | UN | ويغطي تمويل التعليم من ميزانية الدولة ٤,٤٩ في المائة من الانفاق على التعليم. |
En la ex Unión Soviética todos los programas sociales eran financiados exclusivamente con cargo al presupuesto del Estado. | UN | فقد كانت جميع البرامج الاجتماعية في أيام الاتحاد السوفياتي السابق تمول على وجه الحصر من ميزانية الدولة. |
Hay aproximadamente 140.000 familias que reciben asistencia social con cargo al presupuesto del Estado. | UN | ويستفيد ٠٠٠ ١٤٠ أسرة من هذه المعونات الاجتماعية من ميزانية الدولة. |
También se financian con cargo al presupuesto del Estado las pensiones de los miembros de las fuerzas armadas. | UN | وتمول ميزانية الدولة كذلك المعاشات التقاعدية للعسكريين. |
Los sueldos de los especialistas se sufragan con cargo al presupuesto del Estado, en el rubro sobre financiación de los órganos ministeriales. | UN | وتدفع مرتبات المتخصصين من ميزانية الدولة في إطار بند تمويل الهيئات الوزارية التابعة للحكومة. |
Total de transferencias sociales con cargo al presupuesto del Estado | UN | مجموع التحويلات الاجتماعية من ميزانية الدولة |
El proyecto del Plan de Desarrollo Nacional se preparó en 1999 y se financia con cargo al presupuesto del Estado y a los fondos del PPE. | UN | وأعد في عام 1999 مشروع خطة التنمية الوطنية ومول من ميزانية الدولة ومن صناديق البرنامج التحضيري الخاص. |
Las pensiones de estos grupos especiales se financian con cargo al presupuesto del Estado. | UN | وتمول المعاشات التي تمنح لهذه الفئات الخاصة من ميزانية الدولة. |
Los subsidios de desempleo se financian con cargo al presupuesto del Estado. | UN | وتمول استحقاقات البطالة من ميزانية الدولة. |
Con todo, los fondos con cargo al presupuesto del Estado son muy reducidos. | UN | غير أن الموارد من ميزانية الدولة محدودة بعض الشيء. |
La Caja Nacional de Prestaciones Familiares paga el subsidio con cargo al presupuesto del Estado. | UN | ويقوم بدفع التعويض الصندوق الوطني للمخصصات الأسرية وتتحمله ميزانية الدولة. |
El proyecto tiene como objetivo dar a los Gobiernos locales un subsidio especial para los asuntos de la juventud con cargo al presupuesto del Estado. | UN | ونعتزم الوصول إلى هدفنا الرامي إلى إعطاء الحكومات المحلية حصة خاصة لشؤون الشباب من ميزانية الدولة. |
El costo de esta medida asciende a 200 millones de francos con cargo al presupuesto del Estado. | UN | وتصل تكلفة هذا التدبير إلى مبلغ 200 مليون فرنك تتحملها ميزانية الدولة |
Todo el programa está subvencionado con cargo al presupuesto del Estado y se abona a través del OGA. | UN | ويتلقى البرنامج بأسره إعانة الدعم من ميزانية الدولة ويقوم صندوق التأمين الاجتماعي لسكان الريف بدفع هذه العلاوات. |
Algunas de ellas obtienen subsidios con cargo al presupuesto del Estado; | UN | ويتلقى عدد منها إعانات دعم من ميزانية الدولة. |
Esos servicios son financiados principalmente con cargo al presupuesto del Estado y, en menor medida, por cajas de seguro. | UN | وهذه الخدمات يتم تمويلها بصفة أساسية من ميزانية الدولة وبقدر أقل من أموال التأمينات. |
Estas pensiones se financian con cargo al presupuesto del Estado, pero los soldados y los policías no hacen aportaciones al seguro social. | UN | وهذه معاشات تمول من ميزانية الدولة لكن الجنود ورجال الشرطة لا يدفعون أي اشتراكاتٍ فيما يتعلق بالتأمين الاجتماعي. |
Gracias al apoyo financiero que le brinda el Organismo de la República Checa encargado de conceder subvenciones, el Centro recibe fondos con cargo al presupuesto del Estado para dedicarse a la ciencia y la investigación. | UN | وهو مدعوم ماليا من وكالة المُنَح للجمهورية التشيكية بموارد مأخوذة من ميزانية الدولة للعلم والبحث. |
El Parlamento húngaro decide cada año qué organizaciones no gubernamentales, comprendidas las femeninas, recibirán fondos con cargo al presupuesto del Estado. | UN | ويحدد البرلمان الهنغاري كل سنة المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، التي تتلقى تمويلا من ميزانية الدولية. |