"cargo de presidente de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منصب رئيس الجمعية
        
    • رئيسا للجمعية
        
    • لرئاسة الجمعية
        
    • لمنصب رئيس الجمعية
        
    • رئاسة الجمعية
        
    Señor Presidente: Al llegar al final de mi declaración quiero felicitarlo cálidamente por su elección al alto cargo de Presidente de la Asamblea General en momentos en que las Naciones Unidas atraviesan una etapa muy importante de su historia. UN وإذ أصل الى نهاية بياني تقريبا، أود أن أتقدم اليكم، سيدي، بتحياتي القلبية على انتخابكم لتولي منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع، في الوقت الذي تمر اﻷمم المتحدة في مرحلة هامة جدا من تاريخها.
    Por cierto, ha dado nuevo prestigio al cargo de Presidente de la Asamblea General. UN ولقد أضفى بالفعل هيبة جديدة على منصب رئيس الجمعية العامة.
    Por primera vez en la historia del país, se eligió a una mujer para el cargo de Presidente de la Asamblea Nacional. UN ولأول مرة في تاريخ البلد، انتُخبت امرأة في منصب رئيس الجمعية الوطنية.
    Permítame asegurarle, Señor Secretario General, desde este primer día en mi cargo de Presidente de la Asamblea General, que puede contar con mi cooperación más plena y leal. UN وأنا أؤكد له أنني منذ هذا اليوم اﻷول من مدة خدمتي رئيسا للجمعية العامة، سأقدم له تعاوني التام المتسم باﻹخلاص المطلق.
    En el plano personal, permítaseme añadir que, en mi calidad de Presidente actual del Forum de Pequeños Estados, mi delegación se siente particularmente complacida de ver a un miembro de dicho Forum asumir el augusto cargo de Presidente de la Asamblea. UN واسمحوا لي بأن أضيف ملاحظة شخصية وهي أن وفدي، بوصفه الرئيس الحالي لمنتدى الدول الصغيرة، يشعر بالسرور على نحو خاص لرؤية أحد الزملاء من أعضاء المنتدى يتبوأ المنصب الرفيع لرئاسة الجمعية.
    Deseo felicitar al Sr. Jan Eliasson, de Suecia, por su elección al cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وأود أن أهنئ السيد يان إلياسون، ممثل السويد، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Estamos especialmente complacidos porque usted ha hecho historia al convertirse en la primera persona de la región, a la que pertenece Granada, que ostenta el prestigioso cargo de Presidente de la Asamblea General, viniendo como viene de nuestro país hermano de la Comunidad del Caribe, la República de Guyana. UN ونحن سعداء على وجه الخصوص ﻷنك صنعت التاريخ بكونك أول شخص من المنطقة التي تنتمي اليها غرينادا لتولي منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع حيث إنك تأتي من بلد شقيق لنا من مجموعة الكاريبي هو جمهورية غيانا.
    En primer lugar, permítame agradecerle el honor que me hace y también felicitarlo por haber sido elegido para este importante cargo de Presidente de la Asamblea General. UN واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة.
    También deseo expresar palabras de agradecimiento a los representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas por haber brindado su apoyo a la candidatura del Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania al honroso y responsable cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones. UN كما أود أن أتوجه بعبارات الامتنان لممثلي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتأييدها ترشيح وزير خارجية أوكرانيا لهذا المنصب المشرف والمسؤول، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Quisiera empezar sumándome a quienes han hablado antes que yo para felicitar al Sr. Ping por haber asumido el alto cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN أود بداية أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة السيد جان بينغ على توليه منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Resulta muy apropiado que la persona que resultó fundamental para que su país se convirtiera en Miembro de las Naciones Unidas asuma el cargo de Presidente de la Asamblea General. UN وإنه لمن المناسب جداً أن يتولى الشخص الذي كان له كبير الأثر في انضمام بلده كعضو في الأمم المتحدة منصب رئيس الجمعية العامة.
    El Gobierno de Granada aprovecha esta oportunidad para felicitar al Embajador Samuel Insanally, primer representante del Caribe en ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General, por el modo ejemplar en que dirigió los trabajos del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وتغتنم حكومة غرينادا هذه الفرصة للثناء على السفير صمويل انسانالي، أول ممثل لمنطقة البحر الكاريبي على الاطلاق يشغل منصب رئيس الجمعية العامة الرفيع، وذلك لما قام به من تصريف نموذجي ﻷعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Soy plenamente consciente de la pesada carga y la ingente responsabilidad asociadas con el cargo de Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas, pero me complace que me hayan elegido para ocupar este cargo y deseo asegurarles que estoy totalmente dispuesto a cumplir con todos los deberes que este cargo conlleva. UN وإنني أدرك إدراكــا تامــا العبء الثقيل والمسؤوليات الجسام التي تلازم منصب رئيس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بيد أنه يسرني أن الجمعية العامة انتخبتني لهذا المنصب، وأود أن أؤكد للممثلين على أنني مستعد تمامــا للاضطلاع بكل واجب يتطلبه هذا المنصب.
    Por consiguiente, el 3 de abril, Olivier Kamitatu renunció a su cargo de Presidente de la Asamblea Nacional y fue sustituido por Thomas Luhaka, Secretario Nacional del MLC. UN ومن ثم فإنه في 3 نيسان/أبريل، استقال أوليفييه كاميتاتو من منصب رئيس الجمعية الوطنية الذي كان يشغله وحل محله توماس لوهاكا، الأمين الوطني لحركة تحرير الكونغو.
    Una de ellas afirmó que se necesitaban más recursos del presupuesto ordinario para no comprometer la credibilidad y la imparcialidad del cargo de Presidente de la Asamblea General haciéndolo depender de otras fuentes de financiación, y también para no desalentar a los países que carecían de recursos de presentar candidatos para el puesto de Presidente. UN وأشار أحد هذه الوفود إلى ضرورة زيادة الموارد من ضمن الميزانية العادية لكي لا تؤثر على مصداقية ونزاهة منصب رئيس الجمعية العامة بجعله يعتمد على مصادر تمويل أخرى، وكذلك لكي لا تثبط البلدان التي تفتقر إلى موارد مالية من تقديم مرشح لها لمنصب الرئيس.
    Por ello, es apropiado que ocupe usted el importante cargo de Presidente de la Asamblea General este año. UN لذلـك من المناسب أن تشغل هــذا المنصــب الرفيــع رئيسا للجمعية العامة في هذا العام.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por asumir el importante cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y desearle grandes éxitos en sus esfuerzos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، سيدي، لكي أرحب بكم في منصبكم الهام رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وأتمنى لكم نجاحا عظيما في مساعيكم.
    Sr. Presidente: También quisiera darle las gracias a usted por la orientación, la sensibilidad y el liderazgo que ha demostrado desde su cargo de Presidente de la Asamblea General en todo el proceso y durante este debate histórico. UN وأود أن أشكركم، سيدي، وأنتم تقومون بدوركم رئيسا للجمعية العامة، على توجيهاتكم وتعاطفكم وقيادتكم أثناء العملية بأكملها وأثناء هذه المناقشة التاريخية.
    Sr. JAMEEL (Maldivas) (interpretación del inglés): Es para mí un gran placer felicitar al Embajador Insanally por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Sr. QHOBELA (Lesotho) (interpretación del inglés): En nombre de la delegación de Lesotho, y en el mío propio, quiero felicitar al Embajador Insanally por haber sido elegido para el cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN السيد كوهبيلا )ليسوتـو( )ترجمــة شفويــة عـن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد ليسوتو وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أهنئ السفير إنسانالي بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Ahora que me encuentro aquí, en el centro para la solución de los problemas del mundo entero, quisiera ante todo felicitar al Sr. Samuel Rudolph Insanally, representante de Guyana, por haber sido elegido para el cargo de Presidente de la Asamblea General. UN وإذ أجد نفسي اﻵن هنا، في مركز تسوية مشاكل العالم كله، أود أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي، ممثل غيانا الدائم بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    Permítaseme comenzar expresando a Su Excelencia el Sr. Essy mis más efusivas felicitaciones por haber sido elegido para el importante cargo de Presidente de la Asamblea General. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم تهاني الحارة لسعادة السيد إيسي على انتخابه لشغل المنصب الرفيع، منصب رئاسة الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus