"cargos ministeriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مناصب وزارية
        
    • المناصب الوزارية
        
    • منصب وزير
        
    • مناصب وزراء
        
    Otros altos cargos ministeriales, incluidos los de Viceprimer Ministro y Vicepresidente. UN مناصب وزارية رئيسية أخرى، بما في ذلك النائب اﻷول لرئيس الوزراء ونائب رئيس الجمهورية
    A partir de 1935, sólo siete mujeres han ocupado cargos ministeriales en diversos gobiernos. UN ومنذ عام ١٩٣٥ وما تلاه، لم تتول مناصب وزارية سوى ٧ نساء فقط في الحكومات المختلفة.
    Otros cargos ministeriales superiores, entre ellos Primer Ministro Adjunto y Vicepresidente. UN مناصب وزارية أقدم أخرى، بما في ذلك نائب أول لرئيس الوزراء ونائب رئيس الجمهورية
    Había algunas excepciones: en Suecia, los cargos ministeriales están distribuidos equitativamente entre hombres y mujeres. UN وهناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجل والمرأة في المناصب الوزارية.
    Pese a esos factores, hay algunas mujeres que ocupan el cargo de Ministro Principal en algunos Estados y otros cargos ministeriales. UN وبرغم هذه العوامل، توجد قلة من النساء اللائي يشغلن منصب الوزير الأول في الولايات وغيره من المناصب الوزارية.
    No menos de un tercio de los cargos ministeriales serán desempeñados por croatas; UN ويشغل الكروات عددا لا يقل عن ثلث المناصب الوزارية.
    697. El 11% de los miembros de la Asamblea Legislativa territorial son mujeres. De ese total, ninguna ocupa cargos ministeriales. UN 697- تمثل النساء نسبة 11 في المائة من أعضاء الجمعية التشريعية في الإقليم، ولا تشغل أي منهن منصب وزير.
    Otras mujeres han desempeñado desde entonces en épocas distintas cargos ministeriales. UN ومنذ ذلك الوقت، تقلدت نساء أخريات مناصب وزارية في أوقات شتى.
    Otros cargos ministeriales superiores, entre ellos Primer Ministro Adjunto y Vicepresidente. UN مناصب وزارية عليا أخرى، بما في ذلك نائب أول لرئيس الوزراء ونائب رئيس الجمهورية.
    Actualmente hay mujeres en cargos ministeriales y en puestos admi-nistrativos de nivel superior. UN والنساء يشغلن حاليا مناصب وزارية إلى جانب أرفع الوظائف الإدارية.
    En África, una mujer ha sido elegida Presidenta y varias mujeres ocupan cargos ministeriales. UN وأضاف قائلاً إنه في أفريقيا انتُخبت امرأة كرئيس لدولة كما أن بعض النساء تشغلن مناصب وزارية.
    Hoy, hay dirigentes de esa comunidad que ocupan cargos ministeriales y responsables en el Gobierno de mi país. UN واليوم، هناك قادة تاميل يشغلون مناصب وزارية مسؤولة في حكومة بلدي.
    Actualmente tres mujeres ocupan cargos ministeriales en el Gobierno feroés. UN وهناك الآن ثلاث نساء يشغلن مناصب وزارية في حكومة جزر فارو.
    Las mujeres ocupan cargos ministeriales de nivel superior y subalterno, lo mismo que puestos decisorios importantes en los sectores público y privado. UN فالمرأة تتولى مناصب وزارية رفيعة وثانوية وتحتل أيضاً مواقع رئيسية في صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    :: El porcentaje de mujeres que ocupan cargos ministeriales UN :: نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب وزارية
    Había algunas excepciones: en Suecia, los cargos ministeriales están distribuidos equitativamente entre hombres y mujeres. UN ولكن كانت هناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجال والنساء في شغل المناصب الوزارية.
    Se asignaron varios cargos ministeriales a miembros del Hezb-i-Islami. UN وخصص عدد من المناصب الوزارية لمسؤولين بالحزب الاسلامي.
    Fue Primer Ministro de su país desde 1979 hasta 1983, además de detentar varios cargos ministeriales. UN وكان رئيس وزراء بلده من سنة ١٩٧٩ إلى سنة ١٩٨٣، باﻹضافة إلى توليه عدد من المناصب الوزارية.
    Así pues, en los últimos seis años sólo se registró un ligero incremento de la proporción de mujeres que ocupaban cargos ministeriales o equivalentes. UN وهكذا، حدثت بعض الزيادة خلال الـ 8 سنوات الماضية في المناصب الوزارية ومايعادلها فقط.
    En los últimos tres años más mujeres han ocupado cargos ministeriales y administrativos que antes. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية، ازداد عدد النساء في المناصب الوزارية وغيرها من مناصب الإدارة عن ذي قبل.
    28. El Brasil encomió a Fiji por el éxito de las elecciones generales y el nombramiento de mujeres en cargos ministeriales y viceministeriales. UN 28- وأشادت البرازيل بفيجي لنجاح الانتخابات العامة وتعيين نساء في مناصب وزراء ومساعدي وزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus