Los miembros del Consejo ya han comenzado su examen del informe Carlsson sobre Rwanda, un estudio muy importante de los hechos ocurridos en 1994. | UN | شرع أعضاء المجلس بالفعل في النظر في تقرير كارلسون عن رواندا. وهو دراسة مهمة بالفعل لأحداث عام 1994. |
Tanto en el informe Carlsson como en el de la OUA se recomienda a las instituciones respectivas formas de dar eficacia a esa asociación. | UN | لقد أوصى تقريرا كل من كارلسون ومنظمة الوحدة الأفريقية منظمتيهما بالطرق الكفيلة بجعل هذه الشراكة فعالة. |
Además, ha llegado la hora de que la comunidad internacional asegure la aplicación de las recomendaciones pertinentes del informe sobre el genocidio de Rwanda, redactado bajo los auspicios de las Naciones Unidas y conocido como el informe Carlsson. | UN | فضلاً عن ذلك، آن الأوان لكي يعمل المجتمع الدولي على ضمان تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير عن أعمال إبادة الأجناس في رواندا، الذي أُعد برعاية الأمم المتحدة، والمعروف بتقرير كارلسون. |
Willy Brandt, después de consultar con Gro Harlem Brundtland y Julius Nyerere, que habían encabezado dos comisiones anteriores, invitó a Ingvar Carlsson y a Shridath Ramphal a que presidieran la nueva comisión. | UN | وبعد أن أجرى فيلي برانت مشاورات مع غرو هارلم برونتلاند ويوليوس نيريري، الذي كان قد ترأس لجنتين سابقتين، وجه الدعوة إلى انغفار كارلسون وشيرداث رانفال لتولي رئاسة اللجنة الجديدة. |
El Primer Ministro de Suecia, el Sr. Ingvar Carlsson, ha tomado la iniciativa de crear un grupo de Jefes de Estado o de Gobierno, que tratará de guiar activamente el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وقد أخذ رئيس الوزراء السويدي السيد انغفار كارلسون زمام المبادرة بتشكيل فريق من رؤساء الدول والحكومات ليجد في السعي الى توجيه عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Ingvar Carlsson, Presidente de la Comisión Independiente de Investigación. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى انغفار كارلسون رئيس التحقيق المستقل. |
El informe Carlsson y el informe del Grupo internacional de personalidades eminentes publicado por la Organización de la Unidad Africana han descrito en detalle cuál fue el error y formulado recomendaciones que deberían aplicarse. | UN | إن تقرير كارلسون وتقرير الفريق الدولي المكون من الشخصيات البارزة الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية وصف بالتفصيل الأخطاء التي حدثت ووضع توصيات ينبغي تنفيذها. |
Estos son el inspector Knausgaard y la ayudante Carlsson. | Open Subtitles | هذا هو "المفتش كنوسجارد" ونائب المفتش كارلسون. |
Ingvar Carlsson Suecia | UN | إنغفار كارلسون السويد |
He pedido hacer uso de la palabra para informar a la sesión plenaria de que el 1º de junio de 1995 el Primer Ministro de Suecia, Sr. Ingwar Carlsson, hizo una declaración a raíz del anuncio hecho por Francia de que reanudará sus ensayos nucleares. | UN | لقد طلبت الكلمة ﻷبلغ الجلسة العامة بأن السيد انجوار كارلسون رئيس وزراء السويد أدلى في أول حزيران/يونيه ٥٩٩١ ببيان عقب إعلان فرنسا أنها ستستأنف تجاربها النووية. |
Excmo. Sr. Ingvar Carlsson | UN | سعادة السيد انغفار كارلسون |
Pienso en el informe de la Fundación Ford, en el informe Bertrand, en los trabajos del grupo Carlsson y en la labor de numerosas universidades de los Estados Unidos y Europa, cuyas investigaciones han aclarado muchos aspectos de nuestros debates, especialmente durante la labor de los grupos de trabajo sobre los diferentes aspectos de la reforma. | UN | ويحضرني تقرير مؤسسة فورد، وتقرير بيرتران، وعمل فريق كارلسون والعمل الذي قامت به جامعات عديدة في الولايات المتحدة وأوروبا، أنارت أبحاثها جوانب عديدة من مناقشاتنا، وبخاصة خلال عمل اﻷفرقة العاملة التي تتناول مختلف جوانب اﻹصلاح. |
Acogemos con beneplácito sus conclusiones y recomendaciones, y aprovecho esta oportunidad para felicitar calurosamente a nuestro Secretario General, Kofi Annan, por haber encargado este informe y los otros dos que lo precedieron: el informe sobre Srebrenica y el valiente informe Carlsson. | UN | ونحن نعرب عن ترحيبنا باستنتاجاته وتوصياته، ونغتنم هذه المناسبة لنهنئ أميننا العام، كوفي عنان، تهنئة حارة على التكليف بإعداده هو والتقريرين الآخرين اللذين سبقاه وهما: تقرير سربرينتسا وتقرير كارلسون الجريء. |
- Los participantes en la próxima reunión anual siguieran examinando las recomendaciones del " Informe Carlsson " . | UN | - وأن يجري المشاركون في الاجتماع السنوي القادم المزيد من المناقشات بشأن التوصيات الواردة في " تقرير كارلسون " . |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Ingvar Carlsson, Presidente de la Comisión Independiente de Investigación acerca de las medidas adoptadas por las Naciones Unidas durante el genocidio de 1994 en Rwanda. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى انغفار كارلسون رئيس عملية التحقيق المستقلة في إجراءات الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية لعام 1994 في رواندا، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن. |
En sus observaciones iniciales, el Embajador Holbrooke informó al Presidente Kagame de que el Consejo de Seguridad recientemente había analizado en detalle el informe Carlsson sobre el papel de las Naciones Unidas en el genocidio de 1994. | UN | 41 - أبلغ السفير هولبروك، في ملاحظاته الافتتاحية، الرئيس كاغامي بأن تقرير كارلسون عن دور الأمم المتحدة في الإبادة الجماعية التي حدثت في عام 1994، قد نوقش مؤخرا بشكل متعمق في مجلس الأمن. |
Bueno, apenas me enteré de que ese tal Carlsson | Open Subtitles | حسنًا، حالمااكتشفتأنهذاالمدعو"كارلسون " |
En una reunión que convocó en enero de 1990 se pidió a Ingvar Carlsson (Primer Ministro de Suecia), a Shridath Ramphal (a la sazón Secretario General del Commonwealth) y a Jan Pronk (Ministro de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos) que prepararan un informe sobre las nuevas posibilidades de cooperación mundial. | UN | وفي اجتماع عقدته هذه اللجنة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ حضره انغفار كارلسون )رئيس وزراء السويد( وشيرداث رانفال )اﻷمين العام للكومنولث في هذا الوقت( وجان برونك )وزير التعاون اﻹنمائي في هولندا( طلب إليهم إعداد تقرير عن الامكانيات الجديدة في مجال التعاون الدولي. |
Charlotte Carlsson | UN | شارلوت كارلسون |
Por último, ¿por qué las recomendaciones del informe Carlsson (S/1999/1257, anexo, apéndice), que fue pedido por el Consejo de Seguridad y que determina las responsabilidades de unos y de otros en la tragedia rwandesa, no han sido seguidas de efectos, particularmente en lo que se refiere a un programa especial de ayuda económica y social a Rwanda tras el genocidio? | UN | وأخيرا لماذا لم يجر تنفيذ توصيات " تقرير كارلسون " S/1999/1257)، المرفق والتذييلات) الذي طلبه مجلس الأمن والذي يحدد مسؤوليات جميع الأطراف في المأساة الرواندية، وخاصة ما يتعلق منها بالبرنامج الخاص للمساعدة الاقتصادية والاجتماعية لرواندا في فترة ما بعد عمليات الإبادة الجماعية. |