Nueva Caledonia produce además suficiente carne de cerdo para satisfacer la demanda nacional, y los criaderos de venado, más recientes, están expandiéndose rápidamente. | UN | كما تنتج كاليدونيا الجديدة كميات من لحم الخنزير تفي بالطلب المحلي، في حين أخذت مزارع الغزلان الحديثة في التوسع بسرعة. |
Norma revisada de la CEPE sobre carne de porcino en canales y en cortes | UN | معايير لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا المنقحة عن ذبائح وشرائح لحم الخنزير |
Se estima que en 2006 la producción de carne de cerdo se mantuvo aproximadamente al mismo nivel que el año anterior. | UN | وفي عام 2006، من المتوقع أن يبقى إنتاج لحم الخنزير قريبا من المستوى الذي سجله في العام الفائت. |
Por ejemplo, en el Canadá el arancel dentro del contingente de la carne de ave se reducirá del 10 al 4,4% durante el período. | UN | فمثلا في كندا ستقل التعريفة داخل الحصص على لحوم الدواجن خلال الفترة من ٠١ في المائة إلى ٤,٤ في المائة. |
Y la carne de vaca necesita 100 veces más agua que la mayoría de verduras. | TED | ويستخدم إنتاج اللحم ماء أكثر مائة مرة من المياه الذي تستخدمه كل الخضروات. |
Puedo elogiar el restaurante... pero ¿cómo pone carne de cerdo en el menú? | Open Subtitles | سأمتدح مطعمكم، ولكن كيف تضعون لحم الخنزير في لائحة الطعام ؟ |
Una libra de carne de hombre no es tan estimable, ni valiosa tampoco como la carne de cordero, vaca o cabra. | Open Subtitles | أخذ رطل لحم من جسد رجل أمراً ليس محترماً ليس مربحاً أيضاً كلحم الخراف، أو البقر، أو الماعز |
Es hora del luau en el Pacífico Sur en donde pueden saborear la carne de los cocos, muchachos. | Open Subtitles | إنه وقت المرح جنوب المحيط الهادي، حيث يمكن أن تتذوقوا لحم جوز الهند يا أولاد. |
Creo que la buena carne de primera podría ser justo lo que recetó el médico. | Open Subtitles | اعتقد ان لحم يو إس دي أي جيد ستكون هي اوامر الطبيب فقط |
La carne de éste oryx mantendrá a la familia durante una semana a lo sumo. | Open Subtitles | لحم هذه البقرة الوحشية سوف يحافظ علي حياة هذه العائلة لأسبوع علي الأكثر. |
Si prometes no arrancar nuestra carne de los huesos masticándola mientras dormimos, puedes quedarte. | Open Subtitles | بيني إذا وعدتنا بأنك لن تأكلي لحم عظامنا أثناء النوم يمكنك البقاء |
Yo siempre he creído que la carne de vaca alimentada con maíz era algo bueno. | Open Subtitles | أجل، أعني، إعتقدتُ دائماً بأن لحم البقر الذي يتغذى على الذرة أمر جيد |
Cariño te he visto comiendo las bolas de carne de la mesa de los aperitivos | Open Subtitles | عزيزتي، لقد رأيتك تمارسين الحب مع طبق كرات لحم سويدي على مائدة الطعام |
Medio pueblo se volvió loco y comenzó a atacar a a la gente, pero resultó que comieron carne de zarigüeya rabiosa. | Open Subtitles | هناك نصف بلدة قامت بزراعة اليقيطن ثم بدأت بمهاجمتهم لكن إتضح فيما بعد أنه مجرد لحم حيوان البوسوم |
Se usa en la carne de res, en las vacas vivas para probar los cortes. | Open Subtitles | يُسخدم على لحم العجل. أقصد الأبقار الحية. للتحقق من كمية الدهن في لحمها. |
Miren, acabo de pedir una caja de estofado de carne de vaca Dinty Moore y dos langostas vivas en Amazon. | Open Subtitles | انظر، لقد قمت بطلب صندوق من حساء لحوم البقر المعلب و السلطعون الحى من على موقع امازون |
Además, ello ha reactivado un mercado latente de carne de asador. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذا قد نشﱠط السوق الخامل في لحوم الفراريج. |
Los he visto desgarrar la carne de animales y hombres por igual. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يمزقون اللحم من الرجال و الحيوانات بنفس الطريقة |
Más tarde, los separatistas les arrancaron carne de las extremidades y la arrojaron al suelo. | UN | وبعد ذلك، عمد الانفصاليون إلى قطع أجزاء من اللحم من أذرعهما وسيقانهما، وألقوها على اﻷرض. |
Nos dijeron, nos aseguraron, que cuanta más carne y productos lácteos y carne de ave comiésemos, más sanos estaríamos. | TED | لقد قيل لنا, بل أُكدَ لنا كلما تناولنا المزيد من اللحوم ومنتجات الالبان, اصبحنا أكثر صحة. |
Tal no fue el caso de la carne de vacuno y los productos marinos, cuyas ventas aumentaron. | UN | ولم تكن تلك هي الحالة بالنسبة للحم البقري، الذي سجل مزيدا من المبيعات. |
Toma nota de que los dos activistas de Greenpeace fueron detenidos después de difundir información sobre un escándalo relacionado con carne de ballena en que estaba implicado un programa de captura de ballenas auspiciado por el Gobierno. | UN | وهو يلاحظ أن هذين الناشطين التابعين لمنظمة ' غرين بيس` قد أُلقي القبض عليهما بعد قيامهما بالكشف عن فضيحة تتعلق بلحم حوت كان برنامج صيد الحيتان الذي ترعاه الحكومة ضالعاً فيها. |
Los indios dicen carne de oso bueno para las mujeres, | Open Subtitles | يَقُولُ الهنود لحمَ الدبِّ جيد للنِساءِ، |
Hay escarabajos carroñeros que remueven la piel y la carne de los huesos en museos. | TED | هناك الخنافس نابشة القمامة التي تلتقط الجلد واللحم وتنزعه عن العظام في المتاحف |
Bien, si quieren ser carne de cañón... que así sea. | Open Subtitles | حسناً , إن أرادوا أن يكونوا وقوداً للمدافع فلا مانع لدي |
Eres lo que aquí llamarían "carne de primera". | Open Subtitles | في هذه الدائرة، أنتِ فريسة مرغوبه |
Esto es huesos de mis huesos y carne de mi carne. | Open Subtitles | فقال ادم : هذه الان عظم من عظامي و لحم من لحمي |
Huelo sangre humana. Encuéntralos. Arráncales la carne de sus huesos. | Open Subtitles | أنا أشتم رائحة الدم البشرى، إعثر عليهم واسلقهم حتى يتساقط لحمهم |
Hace tiempo, era la mejor planta de empaquetamiento de carne de la ciudad. | Open Subtitles | فيما سبق ، كانَ أفضلَ مصنع لتعبئة اللحوم بالمدينة. |
Cuando aprendas a leer y a escribir, cuando no apestes a pescado y a carne de caballo, quizá entonces lo seas. | Open Subtitles | عندما يمكن أن تقرأ، عندما يمكن أن تكتب عندما أنت لا تشمّ السمك ولحم الاحصنة عندها ستكون محترم |
Del mismo modo, Namibia y Botswana son los mayores exportadores de carne de vacuno deshuesada a la Unión Europea. | UN | وبالمثل فإن ناميبيا وبوتسوانا هما أكبر مصدِّريْن للحوم البقر الخالية من العظام إلى الاتحاد الأوروبي. |