"carta social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميثاق الاجتماعي
        
    • ميثاق اجتماعي
        
    • بالميثاق الاجتماعي
        
    • كالميثاق الاجتماعي
        
    Estonia firmó la Carta Social Europea en 1998 y la ratificó en el año 2000. UN وفي عام 1998، وقعت إستونيا الميثاق الاجتماعي الأوروبي وفي عام 2000 صدقت عليه.
    La Carta Social entrará en vigor tras la firma de todos los Estados Partes. UN يدخل الميثاق الاجتماعي حيز النفاذ عند قيام جميع الدول الأطراف بالتوقيع عليه.
    La Carta Social podrá ser enmendada mediante acuerdo entre todos los Estados Partes. UN يجوز تعديل الميثاق الاجتماعي من خلال الاتفاق بين جميع الدول الأطراف.
    Malta ha ratificado la Carta Social Europea Revisada del Consejo de Europa. UN وقد صادقت مالطة على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لمجلس أوروبا.
    Para ello, después de la Cumbre de Colombo empezamos a trabajar sobre una Carta Social para el Asia meridional. UN ولهذه الغاية بدأنا في العمل، أيضا بعد مؤتمر قمة كولومبو، في وضع ميثاق اجتماعي لجنوب آسيا.
    En la Carta Social Europea figuran también numerosos derechos económicos, sociales y culturales. UN ويتضمن أيضا الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي حقوقا اقتصادية واجتماعية وثقافية عديدة.
    De esa manera, el procedimiento sería mucho más accesible que los procedimientos previstos en la Carta Social Europea y en la OIT. UN وهذا بالتالي سيجعل اﻹجراء أيسر استخداما مما هو في حالة الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي وإجراءات منظمة العمل الدولية.
    De esa manera, el procedimiento sería mucho más accesible que los procedimientos previstos en la Carta Social Europea y en la OIT. UN وسيجعل ذلك بالتالي اﻹجراء أيسر استخداما مما في حالة الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي وإجراءات منظمة العمل الدولية.
    - Carta Social Europea de 1961 y su Protocolo 1; UN الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، ١٦٩١ والبروتوكول اﻹضافي اﻷول؛
    Acoge complacido también la intención expresada por el Estado Parte de atenerse a las normas internacionales de derechos humanos, inclusive la Carta Social Europea. UN وترحب أيضا بما أعلنته الدولة الطرف من نية الالتزام بمعايير حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    La Carta Social Europea establece un sistema para la protección de esos derechos y ha adoptado también un mecanismo para las reclamaciones colectivas. UN ويتجلى هذا في نظام حماية هذه الحقوق بمقتضى الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي اعتمد أيضا نظاما للشكاوى الجماعية.
    Anexo III 18º informe sobre la Carta Social Europea presentado por Suecia UN المرفق الثالث التقرير الثامن عشر المقدم من السويد بشأن الميثاق الاجتماعي الأوروبي
    Este artículo refleja las disposiciones de los artículos 7 y 26 de la Carta Social Europea Revisada. UN وتوضح هذه المادة أحكام المادتين 7 و 26 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    :: Garantizar la observancia de los derechos sociales, de conformidad con las disposiciones del Protocolo de enmienda a la Carta Social Europea. UN :: كفالة مراعاة الحقوق الاجتماعية وفقا لأحكام الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    Además, Malta ha ratificado la Carta Social Europea del Consejo de Europa. UN وإضافة إلى ذلك، صادقت مالطة على الميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي وضعه مجلس أوروبا.
    Carta Social de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional UN الميثاق الاجتماعي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Los órganos pertinentes de la Asociación examinarán la aplicación de la Carta Social a nivel regional. UN وتقوم الهيئات المناسبة التابعة للرابطة باستعراض تنفيذ الميثاق الاجتماعي على المستوى الإقليمي.
    Carta Social de la Asociación UN الميثاق الاجتماعي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    También solicitó información sobre la eventual ratificación de la Carta Social Europea. UN كما طلبت معلومات عن خطط الحكومة للتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    La reciente cumbre de Colombo acordó elaborar una Carta Social de la SAARC para aumentar la dimensión de la cooperación regional. UN وقد وافق اجتماع قمة كولومبو الذي انعقد مؤخرا على وضع ميثاق اجتماعي لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي ﻹعطاء بُعد إضافي للتعاون اﻹقليمي.
    Sin embargo, la fuerza de este mecanismo ha mejorado con la entrada en vigor del Protocolo Adicional a la Carta Social Europea. UN إلا أن قوة هذه الآلية قد تحسنت مع بدء سريان البروتوكول الإضافي لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    La ratificación de cartas regionales, como la Carta Social Europea, era otra forma de desarrollar estos tipos de protección. UN ويشكل التصديق على المواثيق الإقليمية، كالميثاق الاجتماعي الأوروبي، وسيلة أخرى لتطوير سبل الحماية هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus