Cartagena de Indias, 16 de mayo de 1996 | UN | كارتاخينا دي إندياس ، ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Durante su mandato como Secretario General de la Organización de los Estados Americanos participó en los estudios y deliberaciones que culminaron en tres ocasiones con la reforma de la Carta de la Organización (Cartagena de Indias, Managua y Washington, D.C.). | UN | واشترك، خلال فترة توليه منصب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، في الدراسات والمداولات التي تكللت بإصلاح ميثاق منظمة الدول الأمريكية في 3 مناسبات: كارتاخينا دي إندياس ومناغوا وواشنطن. |
Después de haber acogido la Cuarta Conferencia Espacial de América en 2002, su Gobierno ha seguido dedicándose a la cooperación internacional con miras a lograr los objetivos de la Declaración de Cartagena de Indias de 2002. | UN | وبعد استضافة مؤتمر الفضاء الرابع للبلدان الأمريكية في عام 2002، واصلت حكومتها التعاون الدولي بهدف تحقيق أهداف إعلان كارتاخينا دي إندياس لعام 2002. |
Lo propio sucede con el Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien nos honró con su presencia en la pasada Cumbre del Movimiento en la ciudad de Cartagena de Indias. | UN | ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس. |
Declaración de Cartagena de Indias y Plan de Acción aprobados por la IV Conferencia Espacial de las Américas, Cartagena de Indias, Colombia, 14 a 17 de mayo de 2002 | UN | اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء |
Cartagena de Indias será un símbolo de la fuerza, unidad y autonomía del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | إن كرتاخينا ده إندياس ستكون رمزاً لقوة حركة عدم الانحياز ووحدتها واستقلاليتها. |
Con similar entusiasmo y optimismo acudimos a la IV Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, verificada en Cartagena de Indias, República de Colombia. | UN | لقــد شاركنــا بحمــاس وتفــاؤل مماثلين في مؤتمـــر القمة الرابع لرؤساء الدول والحكومات اﻷمريكية -الايبيرية الذي انعقد في كرتاخينا دي اندياس بجمهورية كولومبيا. |
Este taller se celebró en Cartagena de Indias (Colombia). | UN | وعُقدت حلقة العمل تلك في مدينة " كارتاخينا دي إندياس " في كولومبيا. |
Cartagena de Indias | UN | كارتاخينا دي إندياس |
Es por ello que el Gobierno de Colombia ha auspiciado la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, celebraba en Cartagena de Indias del 14 al 17 de mayo de 2002, en la que se aprobaron la Declaración y el Plan de Acción de Cartagena. | UN | ولذا استضافت حكومته مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين، المعقود في كارتاخينا دي إندياس في الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002، الذي اعتمد إعلان وخطة عمل كارتاخينا دي إندياس. |
79. En relación con la resolución aprobada sobre la fecha y el lugar de celebración del siguiente período de sesiones de la Conferencia, espera con gran interés la celebración de ese evento en Cartagena de Indias. | UN | 79- وفيما يتعلّق بالقرار المعتمد بشأن مكان وموعد الدورة القادمة للمؤتمر، قال المتحدث إنّه يتطلّع إلى انعقاد هذه الدورة في كارتاخينا دي إندياس. |
La oficina de las Naciones Unidas en Armenia organizó una exposición de arte dedicada a Sevada Samvel, un conocido artista armenio, y el Centro de Información en Bogotá montó un puesto en la 25ª Feria Internacional del Libro y pronunció el discurso de apertura del 12º Congreso Nacional de las Cooperativas en Cartagena de Indias, organizado por la Confederación de Cooperativas de Colombia. | UN | وأقام مكتب الأمم المتحدة في أرمينيا معرضا فنيا للفنان الأرميني الشهير سامفيل سيفادا، في حين شارك مركز الإعلام في بوغوتا بجناح في معرض الكتاب الدولي الخامس والعشرين، وألقى كلمة رئيسية في المؤتمر الوطني الثاني عشر للتعاونيات في كارتاخينا دي إندياس الذي نظمه اتحاد التعاونيات في كولومبيا. |
7. Una delegación planteó la cuestión de una posible duplicación de las actividades de la División, en particular en el sector de la privatización, con la de los grupos de trabajo establecidos a raíz del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrada en Cartagena de Indias (Colombia), en febrero de 1992. | UN | ٧ - وأثار أحد الوفود سؤالا بشأن الازدواج المحتمل ﻷنشطة الشعبة، ولا سيما في مجال التحويل إلى القطاع الخاص، مع أنشطة اﻷفرقة العاملة التي أنشئت في عقاب الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في كارتاخينا دي إندياس بكولومبيا في شباط/فبراير ١٩٩٢. |
6. Con el propósito de implementar el párrafo 17 de la Declaración de Cartagena de Indias, la Secretaría Pro Tempore deberá adoptar lo pertinente para realizar los siguientes pasos: | UN | 6- اتخاذ اجراءات عمل مناسبة في المجالات المجملة أدناه، بمقتضى الفقرة 17 من اعلان كرتاخينا دي إندياس: |
Esperamos contar con la participación de todos ustedes, sus gobiernos, representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales en este importante evento que acerca aún más nuestra cita en Cartagena de Indias. | UN | ونحن نأمل أن تتمكنوا أنتم وحكوماتكم وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من حضور هذه التظاهرة الهامة التي ستعدنا خير إعداد لاجتماعنا الذي سينعقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس. |
Renovando los compromisos asumidos por nuestros Jefes de Estado o de Gobierno durante la Reunión en la Cumbre celebrada en Cartagena de Indias en octubre de 1995, y | UN | إذ نجدد الالتزامات التي اتفق عليها رؤساء دولنا و/أو حكوماتنا أثناء اجتماع القمة المعقود في كرتاخينا دي إندياس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، |
Declaración de Cartagena de Indias y Plan de Acción aprobados por la IV Conferencia Espacial de las Américas, Cartagena de Indias (Colombia), 14 a 17 de mayo de 2002 | UN | اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، 14 إلى 17 أيار/مايو 2002 |
Cartagena de Indias se ha convertido en símbolo de hospitalidad del Movimiento. | UN | إن كرتاخينا ده إندياس تجسد إكرام وفادة الحركة. |
286. Los gobiernos de los Estados miembros examinaron y elogiaron estos documentos en el 25º período de sesiones de la Comisión, celebrado recientemente en Cartagena de Indias (Colombia) del 20 al 27 de abril de 1994. | UN | ٢٨٦ - واستعرضت حكومات الدول اﻷعضاء هذه الوثائق بنظرة مواتية في الدورة الخامسة والعشرين للجنة، التي عقدت مؤخرا في كرتاخينا ده إندياس بكولومبيا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Mi país es el Estado depositario del Convenio Constitutivo de la Asociación, que se suscribió en Cartagena de Indias, en junio de 1994. | UN | وبلدي هو الدولة الوديعة للتصديقــات على الاتفاق الذي نص على إنشاء الرابطة، والذي وقع في كرتاخينا دي اندياس في تموز/يوليه ١٩٩٤. |
La Conferencia tomó nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por el Gobierno de Colombia de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias en 2005. | UN | وأحاط المؤتمر علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته كولومبيا لاستضافة الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي اندياس في عام 2005. |
Asimismo, apoya la oferta de Colombia de ser el anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia, en Cartagena de Indias. | UN | ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز. |
En su décimo período de sesiones la Conferencia General tomó nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por el Gobierno de Colombia de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias en 2005 (GC.10/Res.11). | UN | أحاط المؤتمر العام علما مع التقدير، في دورته العاشرة، بالعرض الكريم المقدم من كولومبيا لاستضافة دورته الحادية عشرة في قرطاجنة دي إيندياس في عام 2005 (م ع - 10/ق - 11). |
1. Toma nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por el Gobierno de Colombia a la ONUDI de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias en 2005; | UN | 1- يحيط علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته كولومبيا إلى اليونيدو بأن تستضيف الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في قرطاجنة دي ايندياس عام 2005؛ |
11A.2 En el octavo período de sesiones de la Conferencia, que se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) en febrero de 1992, los Estados miembros convinieron en llevar a cabo una reestructuración profunda de su mecanismo intergubernamental e impartir una reorientación general a la labor sustantiva de su secretaría. | UN | ١١ ألف - ٢ وفي الدورة الثامنة للمؤتمر التي انعقدت في كارتاخينا دي أنديز بكولومبيا في شباط/فبراير ١٩٩٢، وافقت الدول اﻷعضاء على إعادة تشكيل بعيدة المدى لهياكل اﻷجهزة الحكومية الدولية للمؤتمر وعلى إعادة توجيه شاملة لﻷعمال الفنية التي تضطلع بها أمانته. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, reunidos durante la tercera semana del pasado mes de octubre en la ciudad colombiana de Cartagena de Indias, prestaron especial atención en sus deliberaciones a la cuestión de Palestina. | UN | وقد أولـــى رؤساء دول وحكومــات حركة عدم الانحياز في مداولاتهم عندما اجتمعوا خلال اﻷسبوع الثالث من تشرين اﻷول/اكتوبر في مدينة كارتخينا دي اندياس الكولومبية، اهتماما خاصا لقضيـــة فلسطين. |