"cartas de transmisión de denuncias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رسائل الادعاءات
        
    • رسالة ادعاء
        
    • رسالة بشأن ادعاءات
        
    • رسالة تتضمن ادعاءات
        
    • رسائل الإدعاءات
        
    • رسائل الادعاء
        
    • والرسائل المتضمنة ادعاءات
        
    • وخطابات الادعاءات
        
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    En 2007, entre todos los titulares de mandatos se envió un total de 1.003 cartas de transmisión de denuncias y llamamientos urgentes, de los cuales un 49% fueron comunicaciones conjuntas. UN وفي عام 2007، أرسل المكلفون بولايات ما مجموعه 003 1 رسالة ادعاء ونداء عاجل، 49 في المائة منها في شكل رسائل مشتركة.
    Desde la creación del mandato, los Relatores Especiales han enviado más de 1.350 cartas de transmisión de denuncias y llamamientos urgentes a un total de 130 Estados. UN ومنذ إنشاء الولاية، بعث المقررون الخاصون ما يربو على 350 1 رسالة بشأن ادعاءات ونداءات عاجلة إلى 130 دولة إجمالاً.
    18. En el período examinado, el Relator Especial transmitió 201 comunicaciones a 63 países (incluidos 112 llamamientos urgentes y 89 cartas de transmisión de denuncias) relativas a un total de 1.799 personas. UN 18- وقد أرسل المقرر الخاص، خلال الفترة قيد الاستعراض، 201 رسالة إلى 63 بلداً (بما في ذلك 112 نداءً عاجلاً و89 رسالة تتضمن ادعاءات) فيما يتعلق بما مجموعه 799 1 فرداً.
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة
    De las comunicaciones enviadas, 60 eran llamamientos urgentes y las 24 restantes, cartas de transmisión de denuncias. UN ومن بين البلاغات المرسلة كان هناك 60 نداء عاجلاً وما تبقى فهو 24 رسالة ادعاء.
    Entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007 se enviaron a Bahrein 29 cartas de transmisión de denuncias y llamamientos urgentes relativos a 64 personas, de las 9 eran mujeres. UN أُرسلت ما بين 01/01/2004 و31/12/2007 إلى البحرين 29 رسالة ادعاء ونداءات عاجلة تتعلق بأربعة وستين فرداً، منهم تسع نساء.
    A 31 de octubre de 2014, los procedimientos especiales habían emitido 20 llamamientos urgentes, 206 llamamientos urgentes conjuntos, 39 cartas de transmisión de denuncias y 162 cartas conjuntas de transmisión de denuncias. UN وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كانت الإجراءات الخاصة قد أصدرت 20 نداءً عاجلاً، و206 نداءات مشتركة عاجلة، و39 رسالة ادعاء و162 رسالة ادعاء مشتركة.
    Desde la creación del mandato, los Relatores Especiales han enviado más de 1.290 cartas de transmisión de denuncias y llamamientos urgentes a un total de 130 Estados. UN 7 - ومنذ إنشاء الولاية، بعث المقررون الخاصون ما يربو على 290 1 رسالة بشأن ادعاءات ونداءات عاجلة إلى 130 دولة في المجموع.
    11. Un breve análisis estadístico de las comunicaciones enviadas durante el período examinado indica que se enviaron 117 comunicaciones (57 llamamientos urgentes y 60 cartas de transmisión de denuncias) a 55 países y 3 agentes no estatales que se referían a un total de más de 800 personas. UN 11- والتفاصيل الإحصائية الموجزة جداً الواردة في البلاغات المرسلة أثناء الفترة قيد الاستعراض تشير إلى أن 117 بلاغاً قد أُرسلت إلى 55 بلداً وثلاثة فاعلين آخرين (بما في ذلك 57 نداء عاجلاً و60 رسالة تتضمن ادعاءات) تعني أكثر من 800 شخص في المجموع.
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الإدعاءات والنداءات العاجلة
    Respuestas a cartas de transmisión de denuncias y a llamamientos urgentes UN الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة
    En el capítulo I se describen las actividades del Relator Especial durante el último año, en particular sus llamamientos urgentes, cartas de transmisión de denuncias y comunicados de prensa. UN ويصف الفصل الأول الأنشطة التي قام بها المقرر الخاص خلال العام المنصرم، ولا سيما النداءات العاجلة والرسائل المتضمنة ادعاءات والبلاغات الصحفية.
    No obstante, el Relator Especial ha abordado durante el año una gran variedad de temas por conducto de llamamientos urgentes, cartas de transmisión de denuncias y comunicados de prensa, en el contexto de misiones y con motivo de encuentros internacionales. UN غير أنه جرى التطرق إلى طائفة واسعة من المواضيع خلال السنة عن طريق النداءات العاجلة، وخطابات الادعاءات والبيانات الصحفية، في سياق ما قام به من بعثات وما عقده من لقاءات دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus