Se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al bienio examinado. | UN | وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض. |
A ese respeto, se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت ثلاث رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
Se enviaron cuatro cartas sobre asuntos de gestión con respecto al ejercicio económico examinado. | UN | وقد صدرت أربع رسائل إدارية تتعلق بالفترة قيد الاستعراض. |
Durante el período de auditoría, la Junta envió 129 cartas sobre asuntos de gestión programática y financiera a diferentes organizaciones. | UN | وخلال دورة المراجعة، أصدر المجلس 129 رسالة إدارية إلى المنظمات بشأن مسائل تتعلق بإدارة البرامج والإدارة المالية. |
A ese respecto, cabe mencionar que se cursaron ocho cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico examinado. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت ثماني رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
Se enviaron cinco cartas sobre asuntos de gestión relativas al período examinado. | UN | وصدرت خمس رسائل إدارية للفترة قيد الاستعراض. |
Se enviaron cinco cartas sobre asuntos de gestión relativas al período examinado. | UN | وصدرت خمس رسائل إدارية بشأن الفترة قيد الاستعراض. |
Otros resultados y recomendaciones de la Junta se ponen en conocimiento de la Administración mediante cartas sobre asuntos de gestión. | UN | وأحيلت استنتاجات وتوصيات المجلس الأخرى إلى الإدارة في رسائل إدارية. |
Se enviaron al respecto cuatro cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio que se examina. | UN | وقد صدرت في ذلك الصدد أربع رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
Se enviaron al respecto seis cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período que se examina. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت ست رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض. |
La Junta sigue transmitiendo al CCI los resultados de su auditoría mediante cartas sobre asuntos de gestión con observaciones y recomendaciones detalladas. | UN | 4 - ويواصل المجلس إبلاغ مركز التجارة الدولية بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
Se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico examinado. | UN | وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض. |
A este respecto, se enviaron 10 cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت 10 رسائل إدارية خلال الفترة المستعرضة. |
A este respecto, se enviaron diez cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio que se examina. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت 10 رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
Se enviaron al respecto 15 cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico examinado. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت 15 رسالة إدارية تغطي الفترة المالية قيد الاستعراض. |
Durante el período de las auditorias, la Junta envió a las organizaciones 176 cartas sobre asuntos de gestión que incluían cuestiones de gestión financiera y de programas. | UN | وخلال فترة مراجعة الحسابات، وجه المجلس 176 رسالة إدارية إلى المنظمات بشأن مسائل تتعلق بإدارة البرامج والإدارة المالية. |
Contribución a los informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión preparados desde 2006 en la Dependencia Común de Inspección | UN | مساهمات في التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية المعدة في إطار أعمال وحدة التفتيش المشتركة، منذ عام 2006 |
De conformidad con los procedimientos habituales, la Junta consignó sus conclusiones significativas en cartas sobre asuntos de gestión dirigidas al UNITAR. | UN | ووفقا لﻹجراءات العادية، يلاحظ أن المجلس قد سجل نتائج هامة في رسائل اﻹدارة إلى المعهد. |
Algunas de las observaciones principales que figuraban en dichas cartas sobre asuntos de gestión se recogen en los informes de la Junta a la Asamblea General. | UN | وقد أدرجت بعض التعليقات الهامة التي وردت في تلك الرسائل الإدارية ضمن التقارير التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة. |
La Junta continuó su práctica de informar de los resultados de comprobaciones concretas en cartas sobre asuntos de gestión en las que figuraban observaciones detalladas y recomendaciones a la Administración. | UN | ٤ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ بنتائج عمليات محددة لمراجعة الحسابات في خطابات إدارية تضم ملاحظات وتوصيات تفصيلية موجهة إلى اﻹدارة. |
ii) El número de informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión emitidos durante el bienio | UN | ' 2` عدد التقارير والمذكرات والرسائل التنظيمية الصادرة خلال فترة السنتين |
La Junta sigue transmitiendo a la Administración del PNUD los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formula observaciones y recomendaciones detalladas. | UN | 5 - ويواصل المجلس إبلاغ إدارة البرنامج الإنمائي بنتائج عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها وذلك في شكل رسائل للإدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
La Junta continuó su práctica de informar sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas sobre asuntos de gestión que contenían observaciones y recomendaciones detalladas. | UN | 4 - وواصل المجلس ممارسته في الإبلاغ عن نتائج مراجعات حسابات معينة من خلال رسائل موجهة إلى الإدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية إلى الإدارة. |
Durante este período, la Dependencia expidió 16 informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión relativos a todo el sistema o a varias organizaciones que debían ser objeto de observaciones de la JJE. | UN | 63 - وخلال هذه الفترة، أصدرت الوحدة 16 تقريرا ومذكرة ورسالة إدارية شاملة لكامل المنظومة أو تتعلق بعدة منظمات، وتتطلب تعليقا من طرف مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
27.32 Cada año la Dependencia preparará unos 11 ó 12 informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión acerca de las actividades de las organizaciones en cuestiones como las relativas a la gestión, las actividades operacionales para el desarrollo, el mantenimiento de la paz y las cuestiones humanitarias. | UN | ٢٧-٣٢ وستقوم الوحدة سنويا بإعداد ١١ أو ١٢ تقريرا، ومذكرة ورسالة ادارية عن أنشطة المنظمات في مجالات مثل المسائل الادارية، واﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وحفظ السلام والمسائل الانسانية. |
La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus comprobaciones de cuentas en cartas sobre asuntos de gestión en las que hizo observaciones y recomendaciones detalladas. | UN | 6 - وقد واصل الفريق إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات في خطابات موجهة إليها تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
A ese respecto, se publicaron cinco cartas sobre asuntos de gestión en el período que se examina. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت رسائل تنظيمية خمس تغطي الفترة التي هي قيد الاستعراض. |
Además, la Dependencia publicó dos cartas sobre asuntos de gestión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الوحدة رسالتين إداريتين. |