"cartas sobre asuntos de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رسائل إدارية
        
    • رسالة إدارية
        
    • والرسائل الإدارية
        
    • رسائل اﻹدارة
        
    • الرسائل الإدارية
        
    • خطابات إدارية
        
    • والرسائل التنظيمية
        
    • رسائل للإدارة
        
    • رسائل موجهة إلى الإدارة
        
    • ورسالة إدارية
        
    • ورسالة ادارية
        
    • خطابات موجهة
        
    • رسائل تنظيمية
        
    • إداريتين
        
    Se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al bienio examinado. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    A ese respeto, se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. UN وفي هذا الصدد، صدرت ثلاث رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    Se enviaron cuatro cartas sobre asuntos de gestión con respecto al ejercicio económico examinado. UN وقد صدرت أربع رسائل إدارية تتعلق بالفترة قيد الاستعراض.
    Durante el período de auditoría, la Junta envió 129 cartas sobre asuntos de gestión programática y financiera a diferentes organizaciones. UN وخلال دورة المراجعة، أصدر المجلس 129 رسالة إدارية إلى المنظمات بشأن مسائل تتعلق بإدارة البرامج والإدارة المالية.
    A ese respecto, cabe mencionar que se cursaron ocho cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico examinado. UN وفي هذا الصدد، صدرت ثماني رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    Se enviaron cinco cartas sobre asuntos de gestión relativas al período examinado. UN وصدرت خمس رسائل إدارية للفترة قيد الاستعراض.
    Se enviaron cinco cartas sobre asuntos de gestión relativas al período examinado. UN وصدرت خمس رسائل إدارية بشأن الفترة قيد الاستعراض.
    Otros resultados y recomendaciones de la Junta se ponen en conocimiento de la Administración mediante cartas sobre asuntos de gestión. UN وأحيلت استنتاجات وتوصيات المجلس الأخرى إلى الإدارة في رسائل إدارية.
    Se enviaron al respecto cuatro cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio que se examina. UN وقد صدرت في ذلك الصدد أربع رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    Se enviaron al respecto seis cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período que se examina. UN وفي هذا الصدد، صدرت ست رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    La Junta sigue transmitiendo al CCI los resultados de su auditoría mediante cartas sobre asuntos de gestión con observaciones y recomendaciones detalladas. UN 4 - ويواصل المجلس إبلاغ مركز التجارة الدولية بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    Se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico examinado. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    A este respecto, se enviaron 10 cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. UN وفي هذا الصدد، صدرت 10 رسائل إدارية خلال الفترة المستعرضة.
    A este respecto, se enviaron diez cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio que se examina. UN وفي هذا الصدد، صدرت 10 رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    Se enviaron al respecto 15 cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico examinado. UN وفي هذا الصدد، صدرت 15 رسالة إدارية تغطي الفترة المالية قيد الاستعراض.
    Durante el período de las auditorias, la Junta envió a las organizaciones 176 cartas sobre asuntos de gestión que incluían cuestiones de gestión financiera y de programas. UN وخلال فترة مراجعة الحسابات، وجه المجلس 176 رسالة إدارية إلى المنظمات بشأن مسائل تتعلق بإدارة البرامج والإدارة المالية.
    Contribución a los informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión preparados desde 2006 en la Dependencia Común de Inspección UN مساهمات في التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية المعدة في إطار أعمال وحدة التفتيش المشتركة، منذ عام 2006
    De conformidad con los procedimientos habituales, la Junta consignó sus conclusiones significativas en cartas sobre asuntos de gestión dirigidas al UNITAR. UN ووفقا لﻹجراءات العادية، يلاحظ أن المجلس قد سجل نتائج هامة في رسائل اﻹدارة إلى المعهد.
    Algunas de las observaciones principales que figuraban en dichas cartas sobre asuntos de gestión se recogen en los informes de la Junta a la Asamblea General. UN وقد أدرجت بعض التعليقات الهامة التي وردت في تلك الرسائل الإدارية ضمن التقارير التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة.
    La Junta continuó su práctica de informar de los resultados de comprobaciones concretas en cartas sobre asuntos de gestión en las que figuraban observaciones detalladas y recomendaciones a la Administración. UN ٤ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ بنتائج عمليات محددة لمراجعة الحسابات في خطابات إدارية تضم ملاحظات وتوصيات تفصيلية موجهة إلى اﻹدارة.
    ii) El número de informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión emitidos durante el bienio UN ' 2` عدد التقارير والمذكرات والرسائل التنظيمية الصادرة خلال فترة السنتين
    La Junta sigue transmitiendo a la Administración del PNUD los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formula observaciones y recomendaciones detalladas. UN 5 - ويواصل المجلس إبلاغ إدارة البرنامج الإنمائي بنتائج عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها وذلك في شكل رسائل للإدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    La Junta continuó su práctica de informar sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas sobre asuntos de gestión que contenían observaciones y recomendaciones detalladas. UN 4 - وواصل المجلس ممارسته في الإبلاغ عن نتائج مراجعات حسابات معينة من خلال رسائل موجهة إلى الإدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية إلى الإدارة.
    Durante este período, la Dependencia expidió 16 informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión relativos a todo el sistema o a varias organizaciones que debían ser objeto de observaciones de la JJE. UN 63 - وخلال هذه الفترة، أصدرت الوحدة 16 تقريرا ومذكرة ورسالة إدارية شاملة لكامل المنظومة أو تتعلق بعدة منظمات، وتتطلب تعليقا من طرف مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    27.32 Cada año la Dependencia preparará unos 11 ó 12 informes, notas y cartas sobre asuntos de gestión acerca de las actividades de las organizaciones en cuestiones como las relativas a la gestión, las actividades operacionales para el desarrollo, el mantenimiento de la paz y las cuestiones humanitarias. UN ٢٧-٣٢ وستقوم الوحدة سنويا بإعداد ١١ أو ١٢ تقريرا، ومذكرة ورسالة ادارية عن أنشطة المنظمات في مجالات مثل المسائل الادارية، واﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وحفظ السلام والمسائل الانسانية.
    La Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus comprobaciones de cuentas en cartas sobre asuntos de gestión en las que hizo observaciones y recomendaciones detalladas. UN 6 - وقد واصل الفريق إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات في خطابات موجهة إليها تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    A ese respecto, se publicaron cinco cartas sobre asuntos de gestión en el período que se examina. UN وفي هذا الصدد، صدرت رسائل تنظيمية خمس تغطي الفترة التي هي قيد الاستعراض.
    Además, la Dependencia publicó dos cartas sobre asuntos de gestión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الوحدة رسالتين إداريتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus