"cartera de inversiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حافظة الاستثمارات
        
    • حافظة استثمارات
        
    • حافظة الاستثمار
        
    • حافظة الأوراق المالية
        
    • الحافظة
        
    • حوافظ الاستثمار
        
    • الحافظات
        
    • مجمع استثمارات
        
    • بحافظة استثمارات
        
    • حافظات الاستثمارات
        
    • حافظة استثمار
        
    • حافظة للاستثمارات
        
    • حافظة استثماراتها
        
    • استثمار حافظته من
        
    • قابضة
        
    El Comité de Inversiones asesora al Secretario General en relación con la estrategia de inversiones y examina la cartera de inversiones en detalle. UN وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى اﻷمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات بالتفصيل.
    En un mercado financiero volátil, es importante que la cartera de inversiones se mantenga ampliamente diversificada, a fin de reducir los riesgos y mejorar los rendimientos a largo plazo. UN فمن اﻷهمية في سوق مالية متقلبة أن تظل حافظة الاستثمارات واسعة التنوع لتقليل اﻷخطار وتحسين العوائد طويلة اﻷجل.
    La cartera de inversiones del PNUD consta exclusivamente de títulos de renta fija de alta calidad. UN وتتكون حافظة استثمارات البرنامج الإنمائي بكاملها من صكوك عالية الجودة وذات إيراد ثابت.
    La cartera de inversiones de ONU-Mujeres se clasifica como tenencias hasta el vencimiento que no está ajustada al valor de mercado. UN وتصنف حافظة استثمارات الهيئة على أنها استثمارات محتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق ولا ترتبط بأسعار السوق.
    Menos: Aumento de la cartera de inversiones UN مخصوماً منه: الزيادة في حافظة الاستثمار
    Gestión de riesgos de la cartera de inversiones UN إدارة مخاطر حافظة الأوراق المالية
    Examinará asimismo las posibilidades de diversificar la cartera de inversiones para mejorar los beneficios y proteger a la vez el capital y la cobertura contra los riesgos del mercado. UN وسوف تُبحث أيضا إمكانات تنويع الحافظة لزيادة العائدات مع العمل في الوقت نفسه على حماية رأس المال وتوقي مخاطر السوق.
    El Comité de Inversiones asesora al Secretario General en relación con la estrategia de inversiones y examina la cartera de inversiones en detalle. UN وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى اﻷمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات بالتفصيل.
    Había riesgos inherentes en la gestión de una cartera de inversiones tan considerable, lo que requería una supervisión adecuada de sus actividades. UN كما أن هناك خطراً متأصلاً في إدارة حافظة الاستثمارات الكبيرة مما يستدعي تحقيق رقابة ملائمة على أنشطته.
    La UNOPS recibe del PNUD un informe mensual detallado sobre el rendimiento de las inversiones en el que se indica la composición y el rendimiento de la cartera de inversiones. UN ويتلقى المكتب من البرنامج الإنمائي تقريرا مفصلا شهريا عن أداء الاستثمارات يبين مكونات حافظة الاستثمارات وأدائها.
    Cartera de Inversiones: activos financieros mantenidos hasta su vencimiento UN حافظة الاستثمارات: الأصول المالية المحتفَظ بها حتى تاريخ الاستحقاق
    El Comité de Inversiones asesora al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina la cartera de inversiones en sus reuniones trimestrales. UN وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات في اجتماعاتها الفصلية.
    La diversificación de la cartera de inversiones de la Caja le ha permitido hasta la fecha sortear las sacudidas externas. UN وبفضل تنوع حافظة استثمارات الصندوق، فقد نجح في التعامل مع الصدمات الخارجية بكفاءة فيما مضى.
    En 2012 y 2013, la cartera de inversiones de la Caja en el sector industrial fue la siguiente: UN وكانت حافظة استثمارات الصندوق في الأسهم حسب القطاع الصناعي في عام 2012 و 2013 على النحو التالي:
    La cartera de inversiones del Banco abarca aproximadamente 320 millones de dólares para actividades que contribuyen en forma directa a los objetivos de la ordenación integrada. UN وتضم حافظة استثمارات البنك نحو ٣٢٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مخصصة لﻷنشطة التي تسهم إسهاما مباشرا في تحقيق أهداف الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Para 2012, no había deterioro en el valor de la cartera de inversiones o cualquier otro activo de la Caja. UN ولم يكن هناك انخفاض في حافظة الاستثمار لعام 2012 أو غيرها من أصول الصندوق.
    El UNFPA recibe del PNUD un informe periódico detallado del rendimiento de las inversiones, en el que se indica la composición y el rendimiento de la cartera de inversiones. UN ويتلقى الصندوق تقريرا دوريا مفصلا عن أداء الاستثمارات من البرنامج الإنمائي يبين تكوين وأداء حافظة الاستثمار.
    :: El valor en riesgo de la totalidad de la cartera de inversiones. UN :: القيمة المعرضة للخطر بالنسبة لإجمالي حافظة الاستثمار.
    Tiene encomendado el mandato de conseguir que la cartera de inversiones genere todo el rendimiento necesario para atender a las obligaciones de la Caja sin exceder el nivel máximo de riesgo de la Caja. UN وتتمثل ولايتها في توليد العائدات الكلية المطلوب تحقيقها في حافظة الأوراق المالية للوفاء بمتطلبات التزامات الصندوق، مع الالتزام بالبقاء دون حد تعريض الصندوق للمخاطرة.
    En relación con los porcentajes citados, un 93% de la cartera de inversiones en el año 2000, y un 95% en 2001, estaba en dólares de los Estados Unidos. UN أما استثمار الحافظة فكان بدولارات الولايات المتحدة بنسبة 93 في المائة في عام 2000 و95 في المائة في عام 2001.
    193. Kuwait sostiene además que su reclamación por pérdida de cartera era por " pérdida de ingresos de su cartera de inversiones liquidada para financiar la reconstrucción " y que: UN 193- وتدفع الكويت أيضاً بأن المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار قد قُدمت " بسبب خسارة الدخل الناجمة عن تصفية حوافظ الاستثمار لتمويل عملية إعادة البناء " ، وبأن:
    Aunque estas carteras se consideran de largo plazo, en todo momento pueden contener un pequeño porcentaje de elementos a corto plazo y fondos en efectivo, que se consideran diferencias cronológicas en la cartera de inversiones a largo plazo. UN ورغم أن هذه الحافظات يتعامل معها كحافظات طويلة الأجل، يمكن أن تتضمن، في أي وقت من الأوقات، نسبة مئوية صغيرة من الأموال النقدية، مما يعتبر فروقا في التوقيت في الحافظة الطويلة الأجل.
    La reserva tiene régimen de financiación completa y constará de haberes líquidos irrevocables, fácilmente enajenables, que se incluyen en la cartera de inversiones de ONU-Mujeres. UN ويمول الاحتياطي بالكامل ويتم الاحتفاظ به على شكل أصول سائلة غير قابلة للإلغاء ومتاحة فورا وهي مدرجة في مجمع استثمارات الهيئة.
    Control del registro y procesamiento de las transacciones relacionadas con la cartera de inversiones de la Organización UN ضوابط تسجيل وتجهيز المعاملات المتصلة بحافظة استثمارات المنظمة
    El Comité de Inversiones del PNUD, integrado por personal directivo de categoría superior, se reúne trimestralmente para examinar el rendimiento de la cartera de inversiones y asegurarse de que las decisiones en materia de inversión se ajusten a las directrices establecidas al respecto. UN وتجتمع لجنة الاستثمارات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي تضم كبار المديرين، كل ثلاثة أشهر لاستعراض أداء حافظات الاستثمارات وكفالة امتثال قرارات الاستثمار للمبادئ التوجيهية المعمول بها في مجال الاستثمار.
    Esas reservas de efectivo se invierten en una cartera de inversiones compuesta principalmente por bonos de corto plazo de alta calidad emitidos por gobiernos. UN ويجري استثمار الاحتياطيات النقدية الناجمة عن ذلك في حافظة استثمار تتكون أساسا من سندات حكومية ذات نوعية عالية ومحدودة المدة.
    El UNICEF está estudiando innovaciones mundiales en la esfera de la educación y colabora con asociados a fin de crear una cartera de inversiones. UN 33 - وتقوم اليونيسيف برسم خريطة الابتكارات العالمية في مجال التعليم والعمل مع الشركاء لإنشاء حافظة للاستثمارات.
    A pesar de la crisis en los mercados financieros mundiales, el UNICEF pudo proteger su cartera de inversiones. UN ورغم الأزمة التي شهدتها الأسواق المالية العالمية، تمكنت اليونيسيف من حماية حافظة استثماراتها.
    En el párrafo 168, la Junta recomendó que el PNUD reconsiderara y formalizara su estrategia para la cartera de inversiones en valores relacionados con el seguro médico después de la separación del servicio. UN 106 - في الفقرة 168، أوصى المجلس بأن يعيد البرنامج الإنمائي النظر في استراتيجية استثمار حافظته من الأصول ذات الصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وإضفاء الطابع الرسمي على تلك الاستراتيجية.
    Vitro era una sociedad de cartera de inversiones que, junto con sus filiales, era el mayor fabricante de vidrio de México. UN فيترو (Vitro) شركة قابضة تشكل مع الفروع التابعة لها أكبر صانع زجاج في المكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus