"cartera de proyectos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حافظة مشاريع
        
    • حافظة المشاريع
        
    • الحوافظ الخاصة
        
    • مجموعة مشاريع
        
    • بمجموعة مشاريع
        
    • يشارك فيها في مشاريع
        
    • حافظة مشاريعه
        
    La evaluación también demuestra la pertinencia de la cartera de proyectos de microfinanciación del FNUDC, aunque los resultados no parecen haber sido homogéneos. UN وتدل التقييمات كذلك على جدوى حافظة مشاريع الصندوق الخاصة بالتمويلات الصغرى، وإن بدت النتائج متفاوتة في هذا المجال.
    La construcción de infraestructuras constituye una oportunidad para desarrollar los mercados de capital de largo plazo, ampliando la cartera de proyectos de inversionistas nacionales y extranjeros. UN ويتيح بناء الهياكل الأساسية فرصة لنشوء أسواق رأسمالية طويلة الأمد ولتوسيع حافظة مشاريع المستثمرين المحليين والأجانب.
    Revisión de la cartera de proyectos de telecomunicaciones en Centroamérica y preparación de la documentación técnica para la reunión sectorial con cooperantes UN تنقيح حافظة مشاريع الاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى، وإعداد الوثائق التقنية للاجتماع القطاعي مع الجهات المتفاوتة
    Esta cartera de proyectos de acción antiminas completa, aunque no sustituye las estrategias y los planes nacionales ya existentes de actividades relacionadas con la remoción de minas. UN وقال إن حافظة المشاريع تستكمل ولكنها لا تستعيض عما يوجد من استراتيجيات وطنية وخطط للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Sin embargo, todavía no se ha realizado un examen sistemático de los vínculos orgánicos y de la cartera de proyectos de esos instrumentos. UN إلا أنه ما زال متعيناً إجراء استعراض منهجي للصلات العضوية وصلات الحوافظ الخاصة بهذه الأدوات.
    Para promover ese proceso y lograr una mayor transparencia, el Servicio de las Naciones Unidas elaboró una cartera de proyectos de actividades en materia de minas. UN ١٩٦ - ولتعزيز هذه العملية، وزيادة الشفافية، أعدت الدائرة المذكورة " مجموعة مشاريع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام " .
    12. El CPE encomió el Portfolio of Mine Action Projects (cartera de proyectos de acción antiminas) publicado por el UNMAS y el Compendium Document producido por Handicap International (HI)/Mine Advisory Group (MAG)/Norwegian People ' s Aid (NPA), como base útil para la identificación de proyectos de desminado que merecen recibir apoyo. UN 12- وقد أشادت لجنة الخبراء الدائمة بمجموعة مشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام التي أصدرتها دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، وكذلك بوثيقة الخلاصة الوافية الصادرة عن المنظمة الدولية للمعوقين/الفريق الاستشاري المعني بالألغام/المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، باعتبارها ترسي أسساً مفيدة لأغراض تحديد المشاريع التي تستحق الدعم في مجال إزالة الألغام.
    El Subdirector Ejecutivo del PMA añadió que este Programa había participado plenamente en todas las deliberaciones del GNUD en los países donde tenía una cartera de proyectos de desarrollo así como en Nueva York, a través de su oficina de enlace en dicha ciudad. UN وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك.
    La cartera de proyectos de la Oficina sigue estando muy diversificada y sigue líneas temáticas. UN ٠٣٥ - ولا تزال حافظة مشاريع المكتب موزعة بدرجة عالية على أساس بنود مواضيعية.
    En las circunstancias actuales, la Comisión cree que, si la cartera de proyectos de la UNOPS sigue aumentando, no sería prudente reducir los puestos en este momento. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنه في حالة استمرار حدوث زيادات في حافظة مشاريع المكتب فليس من الحكمة تخفيض الوظائف في هذا الوقت.
    El plan de acción de la OMS es parte de la cartera de proyectos de remoción de minas del Servicio de Actividades de Remoción de Minas de las Naciones Unidas, y la OMS ha estado representada en las misiones de evaluación dirigidas por el Servicio. UN وخطة عمل منظمة الصحة العالمية هي جزء من حافظة مشاريع دائرة اﻷمم المتحدة لمشاريع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. وكانت منظمة الصحة العالمية ممثلة في بعثات التقييم التي اضطلعت بها الدائرة.
    El cambio en la proporción de ingresos procedente de la ejecución de proyectos refleja la modificación en la composición de la cartera de proyectos de la UNOPS en la medida en que la Oficina diversifica sus servicios y su base de clientes. UN وهذا التحول في الإيرادات كنسبة من إنجاز المشاريع يعكس تغير الخليط في حافظة مشاريع المكتب لأن المكتب نوَّع خدمات وقاعدة عملائه.
    El gráfico 1 es ilustrativo de la cartera de proyectos de la UNOPS. UN ويبين الشكل 1 حافظة مشاريع المكتب.
    En él también se tienen en cuenta las incertidumbres respecto de una parte de la cartera de proyectos de la UNOPS debido a los acontecimientos mundiales recientes. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا حالات عدم التيقن التي يواجهها جزء من حافظة مشاريع المكتب بسبب الأحداث التي شهدها العالم مؤخرا.
    Además, los aumentos en la cartera de proyectos de otras organizaciones no han logrado compensar la significativa disminución de la cartera del PNUD. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزيادة التي طرأت على حافظة مشاريع المنظمات الأخرى ظلت قاصرة عن تعويض التراجع الكبير في حافظة البرنامج الإنمائي.
    Teniendo en cuenta la proyección actual de la ejecución correspondiente a 2004, que asciende a 429 millones de dólares, el presupuesto de la cartera de proyectos de la UNOPS para 2005, sobre la base de los datos registrados en el sistema Atlas hasta el momento, ascendería a unos 431 millones de dólares. UN وفي التنفيذ المتوقع حاليا لعام 2004 والبالغ 429 مليون دولار، تبلغ ميزانية حافظة مشاريع المكتب لعام 2005، على أساس البيانات المسجلة حتى الآن في نظام أطلس قرابة 431 مليون دولار.
    Aunque es evidente que la composición de la cartera de proyectos de la UNOPS se está desplazando hacia las actividades de emergencia, situaciones posteriores a conflictos y otras actividades conexas, la UNOPS sigue teniendo una participación importante en la prestación de servicios de apoyo al desarrollo. UN وإذ يبدو التحول جليا في تشكيلة حافظة مشاريع المكتب نحو أنشطة الطوارئ وما بعد النـزاع وغيرها من الأنشطة ذات الصلة، إلا أن المكتب ما زال ضالعا إلى حد كبير في خدمة الأنشطة الرامية إلى دعم التنمية.
    La cartera de proyectos de actividades relativas a las minas es un documento de consulta y referencia para los donantes, los responsables de la formulación de políticas, y los que promueven y llevan a cabo las actividades nacionales e internacionales relativas a las minas. UN حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام هي وثيقة مساعدة ومرجعية للمانحين، وواضعي السياسات، وللدعاة في هذا الميدان، ومنفذي الإجراءات المتعلقة بالألغام الوطنيين والدوليين.
    A medida que la cartera de proyectos de la ONUDI siga aumentando en los diversos países, también habrá muchas posibilidades de aumentar la contratación, cuando proceda, de personal nacional debidamente cualificado para la ejecución de esos proyectos. UN ومع استمرار النمو في حافظة مشاريع اليونيدو في بلدان مختلفة، تشتد كذلك احتمالات التوسّع عند الاقتضاء في الاستعانة بموظفين وطنيين من حملة المؤهلات المناسبة لتنفيذ هذه المشاريع.
    La cartera de proyectos de desarrollo siguió creciendo a un ritmo constante y los presupuestos de sus nuevos proyectos ascienden a alrededor de 191.500.000 dólares. UN وقد استمرت حافظة المشاريع الإنمائية في النمو بمعدل ثابت وحظيت بقرابة 191.5 مليون دولار من ميزانية المشاريع الجديدة.
    Sin embargo, todavía no se ha realizado un examen sistemático de los vínculos orgánicos y de la cartera de proyectos de esos instrumentos. UN إلا أنه ما زال متعيناً إجراء استعراض منهجي للصلات العضوية وصلات الحوافظ الخاصة بهذه الأدوات.
    La información procesada concretamente para la movilización de recursos, como la cartera de proyectos de actividades en materia de minas, se complementará con otros materiales a fin de avalar el contacto con los donantes. UN وستكمل المعلومات الموضوعة خصيصا لتعبئة الموارد، مثل " مجموعة مشاريع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام " ، بمواد أخرى لدعم الاتصال بالمانحين.
    12. El CPE encomió el Portfolio of Mine Action Projects (cartera de proyectos de acción antiminas) publicado por el UNMAS y el Compendium Document producido por Handicap International (HI)/Mine Advisory Group (MAG)/Norwegian People ' s Aid (NPA), como base útil para la identificación de proyectos de desminado que merecen recibir apoyo. UN 12- وقد أشادت لجنة الخبراء الدائمة بمجموعة مشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام التي أصدرتها دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، وكذلك بوثيقة الخلاصة الوافية الصادرة عن المنظمة الدولية للمعوقين/الفريق الاستشاري المعني بالألغام/المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، باعتبارها ترسي أسساً مفيدة لأغراض تحديد المشاريع التي تستحق الدعم في مجال إزالة الألغام.
    El Subdirector Ejecutivo del PMA añadió que este Programa había participado plenamente en todas las deliberaciones del GNUD en los países donde tenía una cartera de proyectos de desarrollo así como en Nueva York, por conducto de su oficina de enlace en dicha ciudad. UN وأضاف المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج يشارك مشاركة كاملة في جميع مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في البلدان التي يشارك فيها في مشاريع إنمائية وفي نيويورك عن طريق مكتب الاتصال التابع له في نيويورك.
    Por consiguiente, los Estados Miembros consideraron apropiado examinar la forma en que la evolución de las responsabilidades, el mandato ampliado y los aumentos en la cartera de proyectos de la UNODC había afectado sus resultados generales, observando que el rápido crecimiento de las actividades de la Oficina y sus mandatos planteaba problemas con respecto a su administración. UN ولذلك، رأت الدول الأعضاء أنه يلزم النظر في الكيفية التي تؤثر بها مسؤوليات المكتب المتنامية وولايته الموسّعة والزيادات في حافظة مشاريعه على مجمل أدائه، مع ملاحظة أن النمو السريع في أنشطة المكتب وولاياته أخذ يطرح تحديات أمام إدارة المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus