Estando en ese país, se casó con un hombre que también tenía una solicitud de asilo pendiente, con quien tuvo una hija en 2007. | UN | وأثناء تواجدها بالسويد تزوجت من رجل كان هو الآخر قد طلب اللجوء وينتظر الرد وازداد لهما مولود في عام 2007. |
Tras la presentación de la comunicación, se casó y pasó a apellidarse Kovsh. | UN | عقب تقديم البلاغ، تزوجت السيدة أبراموفا وغيرت اسم العائلة إلى كوفش. |
Subsecuentemente él se casó otra vez a los 102, así que él, saben, estaba lleno de la fuerza de vida. | TED | فقد تزوج بعد ذلك مرة أخرى في سن ال102، إذن، كان لديه كم هائل من الطاقة بداخله. |
¿Así que piensan que Larry cambió mucho luego que se casó con Suzanne? | Open Subtitles | إذا هل تعتقدين بأن لارى تغير بعد أن تزوج من سوزان؟ |
La primera se casó con un fabuloso hombre cristiano, quien posee su propia cadena de los almacenes UPS. | Open Subtitles | ابنتي الأولى , متزوجة من رجل مسيحي رائع الذي يمتلك سلسلة مخازن يو بي اس |
Es un viejo italiano, y se casó con una atractiva lámpara de mesa. | Open Subtitles | هو رجل أيطالي و متزوج من طاولة أيطالية جميلة |
Tras la presentación de la comunicación, se casó y pasó a apellidarse Kovsh. | UN | عقب تقديم البلاغ، تزوجت السيدة أبراموفا وغيرت اسم العائلة إلى كوفش. |
Seguro que se casó con Billy y ahora viven en una caravana. | Open Subtitles | لابد أنها تزوجت بيلي جيسب وتعيش معه الآن في مقطورة |
Probablemente te veas como cuando mi madre se casó contigo hace 50 años. | Open Subtitles | الأرجح أنت على نفس الطريق عندما تزوجت أمي قبل خمسين سنة |
Y estaba ese tipo escocés hablándole a esa actriz que se casó con un cantante. | Open Subtitles | و قد كان الرجل الأسكتلندي يتحدّث إلى الممثلة التي تزوجت من مغني ريفي |
Después se casó con el tipo y resulta que es un gran hijo de puta. | Open Subtitles | و مع ذلك، فقد تزوجت بهذا الرجل الذي من الواضح أنه وغد كبير |
Es bueno para mi papá porque se casó con Courtney que está dotada con todo el dinero de su primer matrimonio. | Open Subtitles | كان الامر جيد بالنسبة لابى لانة تزوج من , كورتنى و لها فائض من الاموال من زواجها الاول |
El rompió el compromiso, y al cabo del tiempo se casó con Gerda. | Open Subtitles | لذا, فقد فسخ ارتباطه بها وبالتبعية تزوج من جيردا فيما بعد |
Sí, Lily, mi primo, el baterista de Led Zeppelin que murió en 1980 se casó hace dos meses. | Open Subtitles | ابن عمي .. الطبال من ليد زبيلد الذي مات في عام 1980 تزوج منذوا شهرين |
Kimball, si no le importa. Porque se casó conmigo. Y ese es mi apellido. | Open Subtitles | اذا لم تمانع اسمها السيدة كيمبول لآنها متزوجة مني |
Vino a París en 1970. Se casó, no tuvo hijos. | Open Subtitles | جاء إلى باريس عام 1970 ليس متزوج وليس لديه أطفال |
Verás, mi mamá se casó muy joven y se dedicó a criarnos. | Open Subtitles | أنظر , أمّي تزوّجت صغيرة جداً و برعت في تربيتنا |
Se casó en la universidad. Tuvo un accidente, lleva en coma 15 años. | Open Subtitles | أجل، تزوّج في الكلية، وتعرّضت لحادث، وكانت في غيبوبة لـ15 عاماً. |
Él se casó con una mujer llamada Carol y ellos tenían una relación maravillosa. | TED | كان متزوجا من امرأة اسمها كارول, وكانت بينهم علاقة رائعة. |
El abuelo le dio dos cuando se casó. | Open Subtitles | لقد اعطى جدي قطعتان منهما لوالدي هدية عند زواجه |
Por eso nuestro hermano se casó con ella. | Open Subtitles | ونحن لم نكن نريد فقدانها . لذا تزوجها أخى |
Se mudó con quien se casó en secreto. | Open Subtitles | انت قلت للسكن مع شخص كان متزوجاً منها بالسر |
No se casó, trabajó en recursos humanos o en ventas al por menor. | Open Subtitles | غير متزوجه تعمل في الموارد البشريه او بيع السلع |
En este entorno de negros libres y esclavos que trabajaban codo a codo, Minty conoció a John Tubman, un negro libre con quien se casó en 1844. | TED | في هذا الجو المختلط للسود الأحرار والعبيد الذين يعملون جنباً إلى جنب، التقت مينتي بجون توبمان، وهو رجل أسود حُر تزوجته عام 1844. |
Se casó con un alcohólico, tienen un niño de 12 años. | Open Subtitles | هي متزوّجة مِنْ مُدمنِ خمور،لديهم بنت بعمر 12 سنةً. |
Bueno, conoció a unos muchachos australianos, se casó con una escocesa y regresó. | Open Subtitles | التقي ببعض الشباب الأستراليين، فعاد وتزوج بفتاة إسكتلندية وسافر إلى هناك. |