Con la voz que perdí, en el idioma que perdí, canto una canción, madre... sobre la casa que ya no tengo, madre. | Open Subtitles | و مع ذلك الصوت الذي فقدته، و اللغة التي فقدتها، أنا أغني أغنية يا أمي عن المنزل الذي فقدته. |
Pero aun así quiso quedarse cerca de la casa que compartió con Hope. | Open Subtitles | لكنها ارادت ان تبقى قريبة من المنزل الذي شاركته مع هوب |
La última dirección conocida era la casa que compartió con su ex-esposa. | Open Subtitles | اخر عنوان معروف كان المنزل الذي تشاركه مع زوجته السابقة |
Preferimos una renovación a fondo de esta casa que conocemos y estimamos. | UN | إنما نحن نفضل ترميما شاملا لهذا البيت الذي نعرفه ونعتز به. |
¿Así que esta chica vive en la misma casa que compartía con su ex? | Open Subtitles | إذاً أتعيش تلك الفتاة بنفس المنزل الذي عاشت به مع عشيقها السابق؟ |
¿Os referís a mi lavadora que me robasteis cuando me echasteis de la casa que conseguí para todos nosotros? | Open Subtitles | تعني غسالتي ، تلك التي سرقتها مني عندما طردتني خارج المنزل الذي وفرته لنا جميعًا ؟ |
Sólo un poco más, vamos a tener esa casa que te prometí. | Open Subtitles | فقط لوقت قصير سنحصل على ذالك المنزل الذي وعدتك به |
La información que figura en este documento, encontrado por soldados de la ONUSOM en la casa que el Sr. Qaibdid usaba de oficina y residencia, únicamente tiene sentido para la realización de operaciones militares en el futuro. | UN | والمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، التي حصل عليها جنود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من المنزل الذي كان يتخذه السيد كابديد مكتبا ومقرا له، لا تتصل إلا بسلوك العمليات العسكرية في المستقبل. |
Podrían necesitarse de 10 a 15 años para obtener el permiso, y costaría más dinero que la casa que se pretende construir. | UN | وقد يستغرق الحصول على رخصة من عشرة أعوام إلى ١٥ عاما ويكلف المرء أكثر من ثمن المنزل الذي يعتزم بناءه. |
La casa, que pertenecía a Ribhi Sultan, fue posteriormente destruida. | UN | وتم بعد ذلك تدمير المنزل الذي يملكه ربحي سلطان. |
Tras discutir este plan, Ihab y yo, volvimos a la casa que habíamos utilizado con intención de dormir. | UN | وبعد مناقشة الخطة، عدت أنا وإيهاب الى المنزل الذي استخدمناه للنوم. |
Irkoyan incluso guarda la fotografía de los anteriores ocupantes de la casa que ha reconstruido. | UN | وأضاف إيركويان أنه يحتفظ حتى بصورة للأشخاص الذين كانوا يشغلون المنزل الذي أعاد بناءه منذئذ. |
Un francotirador israelí, ubicado en el techo de la casa que acababan de abandonar, abrió fuego contra la mujer sus dos hijos, matándolos. | UN | وإذ بقناص إسرائيلي فوق سطح المنزل الذي غادروه للتو يطلق النار عليهم ويقتلهم. |
Esto no es más que la acción desvergonzada de un ladrón que se comporta groseramente ante el dueño de la casa, que intenta proteger su vivienda por sí mismo. | UN | وهذا السلوك ما هو إلا عمل شائن من قبل لصَّ يتصرف بوقاحة في مواجهة سيد المنزل الذي يحاول حماية منزله بنفسه. |
Ella no abandonará nunca esa casa que fue suya. | Open Subtitles | وقالتإنهالم يتخلأبداعن البيت الذي كان راتبها. |
Esta es la dama desamparada... que ordeñó al vaca con el cuerno torcido... que corneó al perro que asustó a la gata... que mató a la rata que se comió el moho... que crece en la casa que Jack construyó. | Open Subtitles | التي ترقد في البيت الذي بناه جاك. ها هي الفتاة، الوحيدة تماماً، التي حلبت البقرة، ذات القرن المجعد، |
Y vemos muchas estadísticas, pero quiero que entiendan que esto está sucediendo al ama de casa que crió a sus hijos. | TED | ونحن ننظر إلى مجموعة من الإحصاءات، لكنني أريدكم أن تفهموا، أن هذا يحدث لمدبرة المنزل التي ربت أطفالك. |
Bueno, quiero echarle un vistazo a una casa que papá me pidió que quemara. | Open Subtitles | أنا ذاهب للمنزل الذي طلب منك أبي ان تقوم بحرقه, لنرى ما يخبأه |
Oh, Matty, quería decirte, que bajó el precio de la casa que te gusta. | Open Subtitles | ماتى , قصدت ان اخبرك لقد خفضوا من سعر المنزل الذى ارتديه |
O esta casa que se está... pudriendo entera. | Open Subtitles | أَو هذا البيتِ الجميل، الذي يَتعفّنُ مِنْ الأرضِ لفوق. |
Sr. Coleman, la otra casa que yo le mostre estaba abarrotada de pedidos. | Open Subtitles | انتظر سيد كولمان هذا المكان الذى اعرضه عليك على شارع سايكمور الذى بالتاكيد ملىء بالسدادات |
Las Naciones Unidas es la casa que todos compartimos. | UN | والأمم المتحدة هي الدار التي نتشاركها جميعا. |
Pregúntele si ha llevado un libro de notas de todas sus transacciones en aquella casa que hace poco intentó quemar | Open Subtitles | إسأله إذا كان يحتفظ بمذكرة بجيبه لكل معاملاته فى ذلك المنزل والذى حاول حرقها مؤخراً؟ |
¿cómo vas a morar en esta casa que he hecho erigir en tu nombre? | Open Subtitles | فكم هو قليل ، هذا البيت الذى بنيته بإسمك |
Compras una casa que te dure 25 años, una caja fuerte indestructible, pones el resto en el sistema, el 3 o 5% para los impuestos y es tu base. ¿Me entiendes? | Open Subtitles | تشتري بها منزلاً بسقف عمره 25 سنة وسيارة يابانية اقتصادية خردة غير قابلة للتلف تضع الباقي في النظام, 3 إلى 5 بالمئة تدفع بها ضرائبك وهذا هو أساسك, فهمتني؟ |
Una pequeña casa blanca con una puerta roja y, no te rías, pero tenía una valla, al igual que, ya sabes, las casa que ves en la TV donde vive la gente. | Open Subtitles | منزل ابيض صغير بباب أحمر ولا تضحك له سياج خشبي مدبب أتعرف المنازل التي تراها في التلفاز التي يعيش فيها الناس |
Esta casa tu casa es la única casa que conozco. | Open Subtitles | وهذا المنزل هذا المنزل هو انه المنزل الوحيد الذى اعرفه |
Hubo otro niño pequeño que vivía en este casa que se ahogo en este lago... y la dueña de esa casa se suicido también. | Open Subtitles | هناك فتى آخر غرق هنا في البركه هنا وفي منزل آخر هنا وإمرأة عملت خادمة في الجوار وقامت بالإنتحار أيضاً |
Hace dos días, Jack Cruz respondió a un correo electrónico de un nuevo cliente potencial que le pedía que viera una casa que estaba construyendo en la Costa Norte. | Open Subtitles | ،منذ يومين (رد (جاك كروز على رسالة إلكترونية تلقاها من زبون جديد يطلب تفقد مواصفات منزل كان قد بناه |