"casado y padre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متزوج وأب
        
    • متزوج وله
        
    • متزوج ولديه
        
    El Sr. Matri, nacido en 1979, casado y padre de cuatro hijos, reside de forma habitual con su familia en Francia y dirige una fontanería. UN وأن السيد مطري المولود في عام 1979، متزوج وأب لأربعة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو مدير شركة سباكة.
    casado y padre de dos hijas. UN الحالة الاجتماعية: متزوج وأب لبنتين
    Estado civil: casado y padre de dos hijos UN الوضع العائلي: متزوج وأب لطفلين
    Estado civil: casado y padre de cuatro hijos UN الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أولاد التعليم والمؤهلات
    Estado civil: casado y padre de dos hijos UN الحالة الاجتماعية: متزوج وله ولدان
    Estado civil: casado y padre de cuatro hijos UN الحالة الاجتماعية: متزوج ولديه أربعة أطفال
    Estado civil: casado y padre de dos hijos UN الوضع العائلي: متزوج وأب لطفلين
    3. Según la fuente, el Sr. Al Karoui, nacido en 1969, casado y padre de tres hijos, que reside de forma habitual con su familia en Francia, es artesano. UN 3- أبلغ المصدر أن السيد القروي المولود في عام 1969، متزوج وأب لثلاثة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو حرفي.
    casado y padre de cuatro niños UN متزوج وأب لأربعة أولاد
    casado y padre de un hijo UN متزوج وأب لطفل واحد
    17. Ahmed Mohamed Al Said Al Hassan, nacido en Egipto en 1979, casado y padre de cuatro hijos, reside habitualmente en Hafr Al-Batin (Arabia Saudita) y trabaja como contable. UN 17- أحمد محمد السعيد الحسن، مولود في عام 1979 في مصر، متزوج وأب لأربعة أبناء، اعتاد الإقامة في محافظة حفر الباطن بالمملكة العربية السعودية، ويعمل محاسباً.
    19. Khaled Mohamed Moussa Omar Hendom, nacido en 1971, casado y padre de cuatro hijos, reside habitualmente en El Cairo (Egipto) y trabaja en la oficina del Hajj y el Umrah (peregrinaciones) en la Arabia Saudita. UN 19- خالد محمد موسى عمر هندوم، مولود في عام 1971، متزوج وأب لأربعة أبناء، اعتاد الإقامة في القاهرة بمصر، ويعمل في مكتب الحج والعمرة في المملكة العربية السعودية.
    3. Khader Adnan Musa, palestino casado y padre de dos hijas que reside en el Territorio Palestino Ocupado, es panadero y estudiante que aspira a un magíster en economía en la Universidad de Birzeit. UN 3- خَضر عدنان موسى رجل فلسطيني متزوج وأب لابنتين ويقيم في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو خباز وطالب يُعدّ للحصول على شهادة الماجستير في الاقتصاد في جامعة بيرزيت.
    9. Khaled Abdulrahman Al-Twijri, casado y padre de dos hijas, reside habitualmente con su familia en Al Qassim, en Buruyda (Arabia Saudita). UN 9- أما السيد خالد عبد الرحمن التويجري، فهو متزوج وأب لابنتين ويسكن مع أسرته في بريدة بمحافظة القصيم في المملكة العربية السعودية.
    17. Saeed Al Khamissi, nacional de la Arabia Saudita y residente habitual con su familia en el distrito de Al Rabwa, en Jeddah, casado y padre de cuatro hijos, trabaja en el Ministerio de Justicia de la Arabia Saudita. UN 17- والسيد سعيد الخميسي هو مواطن سعودي يسكن مع أسرته في حي الربوة في جدة وهو متزوج وأب لأربعة أبناء، ويعمل في وزارة العدل بالمملكة العربية السعودية.
    3. El Sr. Ilhom Ismailovich Ismonov, nacido el 19 de febrero de 1978 en Kanibadam, casado y padre de tres hijos, es nacional de Tayikistán y reside habitualmente en la ciudad de Khujand, provincia de Sughd. UN 3- السيد إلهوم اسماعيلوفيتش إسمونوف مواطن طاجيكي مولود في 19 شباط/فبراير 1978 في كانيبادام، متزوج وأب لثلاثة أطفال ويقيم عادة في مدينة خوجند بولاية سوغد.
    - Sr. Rouhollah Partieli, de 58 años, casado y padre de cinco hijos, encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán, por motivos políticos. UN )أ أ أ( السيد روح الله بارتيالي، البالغ من العمر ٥٨ عاما، وهو متزوج وأب لخمسة أطفال، ومعتقل في سجن إيفين في طهران بتهم سياسية.
    casado y padre de tres hijos. UN متزوج وله ثلاثة أطفال.
    El 9 de noviembre de 1998, hacia las 19.00 horas, el Sr. Damien Balingene, de más de 42 años, casado y padre de seis hijos, pastor de la Iglesia del Nazareno de Kibumba, fue víctima de una bala en el pecho. UN وفي ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، نحو الساعة ٠٠/١٩ أصيب السيد داميين بالينجين، وهو قس بكنسية الناصري في كيبومبا يبلغ من العمر ٤٢ عاما أو نيف متزوج وله ٦ أبناء برصاصة في صدره.
    Estado civil: casado y padre de cuatro hijos UN الحالة اﻷسرية: متزوج ولديه أربعة أولاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus