"casarás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتزوج
        
    • ستتزوجين
        
    • تتزوجين
        
    • تتزوجها
        
    • تتزوجينه
        
    • سَتَتزوّجُ
        
    • سَتَتزوّجُين
        
    • ستتزوجيه
        
    • ستتزوّجين
        
    Jamás te casarás ni tendrás tus propios hijos que se roben cosas. Open Subtitles ولن تتزوج ولن تنجب أطفالاً يقومون بسرقة ما لا يخصهم
    ¡No te casarás con ninguna de ellas! Open Subtitles لكن تأكد إبني، أنك لن تتزوج آي واحدة منهن
    Nunca te casarás con Grant. No confío en él. Te casarás con Nicky. Open Subtitles لا , لن تتزوجي غرانت لا أثق به , ستتزوجين نيكي
    Seguro que tú te casarás... y tendrás hijos o adoptarás una horda de niños nigerianos... y yo seré el tío Henry. Open Subtitles أنا متأكد من أنك ستتزوجين و ستنجبين أطفالاً أو تتبنين أطفالاً من نيجيريا و أنا سأكون العم هنري
    Y te casarás Loras Tyrell tan pronto como Tommen se casa con Margaery. Open Subtitles و سوف تتزوجين من لوراس تايريل حالما يتزوج تومن من مارغري
    Entonces te casarás. Y también tendrás hijos. Open Subtitles بعدها تتزوجين وسيكون لديكي أطفال أيضا
    Satisfaz todos tus deseos eróticos, y en 40 días, te casarás con Imani. Open Subtitles اشبع كلّ رقباتك الجنسية وبعد 40 يوماً , تعود و تتزوج بــ إيماني
    Marco, Te casarás con Giulia de Lezze... Open Subtitles ماركو, سوف تتزوج جيوليا دا ليتزيه
    Y de ninguna manera te casarás con ese, entre comillas sarcásticas, "traje". Open Subtitles ليس هنالك طريق لان تتزوج في هذه العلامة الاستفهامية الساخرة ..
    Te establecerás, te casarás, formarás una familia, es algo que tal vez nunca pueda hacer. Open Subtitles .ان تستقر و تتزوج و تربي اسرة .هذا شيء من المحتمل اني لن اصل لتحقيقه ابداً
    La más miserable, te casarás con una mujer que no te... deja ser tú. Open Subtitles نعم , حياتك هى الأيئس اطلاقا انت على وشك انت تتزوج امراة لا تريدك كما انت
    Sí, lo sé ... que te casarás con ese tipo Inglés, y sólo nuestro contrato es el motivo de encontrarnos, Open Subtitles ستتزوجين , اعرف نعم الانجليزى الشاب ذلك من ايضا انتهى عقدنا والان نتقابل لان اذا داع فلا
    Trae el café. - No cantes o te casarás con un loco. Open Subtitles أحضر القهوة تغنى على المائدة ستتزوجين رجلا مجنون
    Tú te casarás pronto. Todo estará bien entonces. Open Subtitles ستتزوجين قريباً وكل شيء سيكون بخير حينها
    Te casarás conmigo e iremos a la India, donde trabajaremos para Dios, juntos. ¡Di que sí! Open Subtitles ستتزوجين مني ونقوم بالتبشير في الهند معاً
    ¿Te casarás con alguien en un día porque te enamoraste de él? Open Subtitles سوف تتزوجين شخصاً ما بعد يوم واحد فقط من مقابلته لأنك وقعت في حبه ؟
    Y te casarás con Loras Tyrell en cuanto Tommen haga lo propio con Margaery. Open Subtitles و سوف تتزوجين من لوراس تايريل حالما يتزوج تومن من مارغري
    Bueno, tienes que elegir al que más quieras... ya que solo te casarás una vez. Open Subtitles حسناً، يجب ان تختاري ما تحبينه أكثر لأنك تتزوجين مرة بحياتك
    No puedes casarte con ella. Nunca, jamás te casarás con ella. Open Subtitles لا تستطيع أن تتزوجها لن تتزوجها أبداً أبداً
    Porque algún día te encontrarás con el hombre con el que te casarás. Open Subtitles لأنه يوما ما.. ستجدين الرجل الذي سوف تتزوجينه
    Te casarás al día fijado... ven conmigo Open Subtitles أنت سَتَتزوّجُ فى اليوم المحدد .. فقط تعال معى
    Sé que es difícil de aceptar pero algún día, pronto, te casarás. Open Subtitles أَعْرفُ أن من الصعب قبول هذا، لكن يوماً ما سَتَتزوّجُين.
    Yel hombre con el que te casarás? El hogar que compartirán? Open Subtitles و الرجل الذي ستتزوجيه المنزل الذي ستتشاركانه
    Te casaste con él y te casarás conmigo. Open Subtitles أنتِ متزوّج منه. ومن صمّ ستتزوّجين منّي لا شيء من هذا منطقيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus