"casas palestinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنازل الفلسطينية
        
    • منازل فلسطينية
        
    • البيوت الفلسطينية
        
    • بيوت الفلسطينيين
        
    • منزلاً فلسطينياً
        
    • منازل الفلسطينيين
        
    • منزﻻ فلسطينيا
        
    • مساكن الفلسطينيين
        
    • للمنازل الفلسطينية
        
    El Comité fue informado de que el 90% de las casas palestinas disponían de pozos de pequeño tamaño a fin de recoger agua de lluvia en invierno para su uso en verano. UN وقيل للجنة إن ٩٠ في المائة من المنازل الفلسطينية فيها آبار صغيرة لجمع مياه اﻷمطار في الشتاء لاستخدامها في الصيف.
    Durante el período que se examina, las demoliciones de casas palestinas han continuado. UN لقد استمر هدم المنازل الفلسطينية طوال الفترة قيد الاستعراض.
    El 12 de febrero, las autoridades israelíes demolieron cinco casas palestinas en la provincia de Hebrón porque habían sido construidas sin los permisos necesarios. UN ١٦٨ - وفي ١٢ شباط/فبراير، هدمت السلطات اﻹسرائيلية خمسة منازل فلسطينية في محافظة الخليل على أساس أنها بنيت بدون تراخيص.
    Algunas casas palestinas no habían tenido suministro de agua por cuatro meses. UN ولم يكن لبعض البيوت الفلسطينية أي مخزون من المياه لمدة أربعة أشهر.
    Las casas palestinas son demolidas o confiscadas para entregárselas a familias israelíes. UN كما يجري تهديم بيوت الفلسطينيين أو مصادرتها لصالح اﻷسر اﻹسرائيلية.
    Solo en agosto de 2009, se arrasaron 84 casas palestinas y las familias que las habitaban fueron desplazadas. UN 44 - وفي آب/أغسطس 2009 وحده، اكتسحت الجرافات 84 منزلاً فلسطينياً وشُردت الأسر المقيمة فيها.
    Más bien al contrario, ha procedido a demoler las casas palestinas y a dictar órdenes de demolición. UN وقد شرعت بدلا من ذلك بهدم منازل الفلسطينيين وإصدار أوامر الهدم.
    Se ha trasladado a israelíes a asentamientos situados en tierras palestinas confiscadas; se han demolido las casas palestinas y centenares de palestinos han sido deportados para dejar espacio a los colonos. UN وتم نقل إسرائيليين إلى مستوطنات أُقيمت على أراض فلسطينية مصادرة؛ وهُدمت مساكن الفلسطينيين وتم إجلاء المئات من الفلسطينية الفلسطينيين لإفساح الطريق أمام المستوطنين.
    Se informó al Comité Especial de que algunos de los supervisores que controlaban las demoliciones de casas palestinas eran colonos. UN ٦٧ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن بعض المراقبين الذين يشرفون على عمليات هدم المنازل الفلسطينية هم من المستوطنين.
    El testigo afirmó que el punto de inflexión en relación con la toma de conciencia israelí sobre las demoliciones de casas palestinas llegó cuando 70 israelíes pudieron presenciar en directo una demolición. UN ٧٨ - وقال الشاهد إن نقطة التحول فيما يتعلق بالوعي اﻹسرائيلي بالنسبة لعمليات هدم المنازل الفلسطينية كانت حينما تمكن ٧٠ إسرائيليا من مشاهدة احدى عمليات الهدم عيانا.
    Entre otras se trata de poner fin a las operaciones militares, levantar los cierres, acabar con el asesinato de palestinos y la demolición de casas palestinas y congelar todas las actividades de asentamientos, incluido el crecimiento natural. UN وهذا يتضمن وقف العمليات العسكرية، وإلغاء حالات الإغلاق، ووقف اغتيال الفلسطينيين وتدمير المنازل الفلسطينية وتجميد جميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات.
    La contigüidad palestina en Jerusalén oriental se destruirá con la demolición de casas palestinas, la expansión de los asentamientos y la creación de parques. UN 31 - وسيقضي هدم المنازل الفلسطينية وتوسيـع المستوطنات وإنشاء المـنـتـزهات على تلاصق المناطق الفلسطينية في القدس الشرقية.
    El 17 de enero de 1995, las FDI evacuaron varias casas palestinas en Yatta, cerca del asentamiento de Swisa, sosteniendo que se encontraban en una zona militar. UN ١٦٤ - في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإخلاء عدة منازل فلسطينية في يطة، بالقرب من مستوطنة سويسه، زاعما أن هذه المنازل تقع في منطقة عسكرية.
    El 13 de enero, el ejército israelí clausuró varias calles en el barrio de Hosh Shaheen, en Hebrón, ignorando las entradas y salidas de ocho casas palestinas. UN ٥٠٢ - وفي ١٣ كانون الثاني/يناير، أغلق الجيش اﻹسرائيلي عدة شوارع في منطقة حوش شاهين في الخليل، متجاهلا المداخل والمخارج المؤدية إلى ثمانية منازل فلسطينية.
    El 2 de agosto se informó de que los propietarios de 10 casas palestinas situadas en una zona residencial de la periferia de la ciudad de Naplusa habían sido informados de que sus casas estaban designadas para ser demolidas. (The Jerusalem Times, 2 de agosto) UN ٣١٢ - وفي ٢ آب/أغسطس، أفيد أن مالكي ١٠ منازل فلسطينية تقع في منطقة سكنية متاخمة لمدينة نابلس تلقوا إشعارات تخطرهم بأنه تقرر هدم منازلهم. )جروسالم تايمز، ٢ آب/أغسطس(
    Además, la demolición de casas palestinas en el territorio ocupado por Israel constituye una flagrante violación de los principios del derecho internacional y las disposiciones del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 1949. UN وعلاوة على ذلك، فإن هدم البيوت الفلسطينية في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل يشكل انتهاكاً صارخاً لمبادئ القانون الدولي وﻷحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام ٩٤٩١.
    El Sr. Rabbo acusó al Sr. Netanyahu de querer acabar con el proceso de paz, debido a la reciente demolición de casas palestinas y a la continua confiscación de tierras por parte de Israel. UN واتهم السيد عبد ربه السيد نتنياهو، بأنه يريد القضاء على عملية السلام، من خلال قيام إسرائيل مؤخرا بهدم البيوت الفلسطينية ومواصلة مصادرة اﻷراضي.
    El 30 de septiembre, cientos de colonos realizaron una marcha de protesta en Hebrón durante la cual destrozaron las ventanas de los automóviles y apedrearon casas palestinas. UN ٣٢٩ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، سار مئات المستوطنين في مظاهرة احتجاج في الخليل، وهشموا نوافذ السيارات ورشقوا بيوت الفلسطينيين بالحجارة.
    Las fuerzas israelíes demolieron otras 15 casas palestinas en la zona de Al-Jiftlek, cerca de la ciudad de Jericó, en la Ribera Occidental, porque según ellas se habían construido sin licencia, lo cual constituye una violación del derecho internacional y el derecho internacional humanitario, pues ambos prohíben los castigos colectivos. UN وفي انتهاك للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي اللذين يحظران العقاب الجماعي، هدمت القوات الإسرائيلية 15 منزلاً فلسطينياً آخر في منطقة الجفتلك بالقرب من مدينة أريحا بالضفة الغربية زاعمين أنها بنيت بدون ترخيص.
    En los cinco meses anteriores, se demolieron 234 casas palestinas. UN وفي الأشهر الخمسة السابقة، هُدم 234 منزلا من منازل الفلسطينيين.
    La situación se ve agravada aún más por el ritmo acelerado de demolición de casas palestinas por las autoridades israelíes. UN وتزداد الحالة تفاقما نتيجة تسارع خطى هدم السلطات اﻹسرائيليـــة للمنازل الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus