La estimación también prevé el costo de raciones mixtas en caso de emergencia. | UN | كما يغطي هذا التقدير تكلفة حصص اﻹعاشة المتنوعة في حالات الطوارئ. |
La estimación también prevé el costo de raciones mixtas en caso de emergencia. | UN | كما يغطي هذا التقدير تكلفة حصص اﻹعاشة المتنوعة في حالات الطوارئ. |
Al mismo tiempo, se firmó un memorando de entendimiento para la prestación de servicios médicos y servicios médicos de evacuación en caso de emergencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُقعت في الآن ذاته مذكرة تفاهم من أجل توفير الخدمات الطبية وخدمات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ. |
La estimación también prevé el costo de raciones mixtas en caso de emergencia. | UN | كما يغطي هذا التقدير تكلفة حصص اﻹعاشة الجاهزة في حالة الطوارئ. |
454. Los pacientes no asegurados y los indigentes tienen acceso gratuito a los hospitales públicos en caso de emergencia. | UN | 454- والمرضى الذين لا يغطيهم الضمان الاجتماعي والفقراء يستفيدون من المستشفيات العامة بالمجان في الحالات الطارئة. |
Estoy acreditada para trabajar aquí en caso de emergencia, así que vine a ayudar. | Open Subtitles | لقد طلبَ مني أن أعملَ هنا في حالات الطوارئ لذا أتيتُ للمساعدة |
Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟ |
Sí, eso tiene sentido. Sella las partes en caso de emergencia para proteger el núcleo. | Open Subtitles | نعم , هذا منطقى فهى تغلق تماما فى حالات الطوارئ كى تحمى النواة |
Además, el Departamento está poniendo en marcha varios mecanismos para imprevistos y de reserva con objeto de mejorar el grado de preparación en caso de emergencia. | UN | وتقوم الادارة أيضا بتشغيل آليات مختلفة للطوارئ والتأهب ترمي الى تحسين التأهب في حالات الطوارئ. |
La cuarta parte del presente documento trata de la cuestión del sistema de los coordinadores residentes en caso de emergencia compleja. | UN | ويتناول الجزء الرابع من هذه الوثيقة مسألة نظام المنسق المقيم في حالات الطوارئ المعقدة. |
Se ha preparado un equipo de comunicación de respuesta rápida, que comprende equipo de radio y de teléfono por satélite, que está listo para funcionar inmediatamente en caso de emergencia. | UN | وتم تركيب مجموعة أجهزة اتصال للرد السريع تشمل معدات إرسال ومعدات هاتفية عن طريق السواتل، جاهزة لنشرها في حالات الطوارئ. |
El Gobierno también ha establecido una Dependencia de administración en caso de emergencia, encargada de coordinar todas las actividades en esas ocasiones. | UN | كذلك أنشأت الحكومة وحدة ﻹدارة حالات الطوارئ وذلك للتنسيق بين جميع اﻷنشطة في أوقات الطوارئ. |
En muchas ocasiones, los países en desarrollo son reacios a notificar a la comunidad internacional y a pedir asistencia en caso de emergencia ambiental. | UN | فكثيرا ما تكون البلدان النامية عازفة عن إحاطة المجتمع الدولي علما باﻷمر، وطلب المساعدة في حالات الطوارئ البيئية. |
En caso de emergencia, pueden ser de utilidad los siguientes números de teléfono: | UN | يمكن الاتصال باﻷرقام التالية في حالات الطوارئ: |
El Gobierno accedió a que los miembros de la Misión utilizaran, en caso de emergencia, las instalaciones médicas en Skopje, y les autorizó el acceso por aire y carretera en esas circunstancias. | UN | ووافقت الحكومة على السماح ﻷعضاء البعثة باستخدام المرافق الطبية في سكوبيه في حالات الطوارئ، وأتاحت الوصول في حالات الطوارئ عن طريق الجو والبر في ظل هذه الظروف. |
El piloto, la lanzadera, la tripulación de seguimiento en caso de emergencia, incluso el meteorólogo, dan ""luz verde"". | Open Subtitles | طيار الفضاء ، الاطلاق طاقم التتبع فى حالة الطوارئ وحتى رجل الطقس أعطانا الكلمة للذهاب |
No se alertaron reservas subsidiarias de otros contingentes para ayudar a los pakistaníes en caso de emergencia. | UN | ولم تجر تعبئة لقوات احتياط ثانوية من فرق أخرى لمساعدة الباكستانيين في حالة الطوارئ. |
La asistencia de socorro por sí sola no basta para alterar la vulnerabilidad de los pobres ante el siguiente caso de emergencia. | UN | والمساعدات الغوثية وحدها لا تغير شيئا في تعرض الفقراء للتضرر من حالة الطوارئ التالية. |
Se puso en práctica un método acelerado para agilizar los trámites de viaje en caso de emergencia y establecer conexiones directas con las agencias de viajes y los transportistas. | UN | وقد نفذ أسلوب المسار السريع لاتخاذ ترتيبات السفر في الحالات الطارئة وإيجاد صلة مباشرة مع وكالات السفر والشركات الناقلة. |
Al actuar de ese modo, su intención no es más que utilizar el nombre de las Naciones Unidas para lanzar un ataque militar preventivo contra nuestro país en un supuesto " caso de emergencia " . | UN | وهي لا ترمي من وراء ذلك إلا إلى استخدام اسم اﻷمم المتحدة في شن الضربات العسكرية اﻹجهاضية ضد بلدنا في أي " حالة طوارئ " مزعومة. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se reserva el derecho a nombrar a un Coordinador de Asuntos Humanitarios en caso de emergencia. | UN | ويحتفظ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لنفسه بحق تعيين منسق الشؤون الإنسانية في حالة حدوث طارئ. |
Esta siniestra maniobra tiene por objeto justificar la presencia del Mando de las Naciones Unidas como signatario del Acuerdo de Armisticio y legitimizar el despliegue rápido y automático de fuerzas armadas multinacionales en caso de emergencia en la península coreana. | UN | والهدف من هذه التحركات اللئيمة هو تبرير وجود " قيادة الأمم المتحدة " باعتبارها موقعة على اتفاق الهدنة، ومنح الشرعية لنشر تلقائي وفوري لقوات مسلحة متعددة الجنسيات في حال حدوث طوارئ في شبه الجزيرة الكورية. |
También se podrá conceder licencia especial con motivo de la muerte de un familiar directo y en caso de emergencia grave relacionada con la familia. | UN | ويجوز أيضا منح الموظف إجازة خاصة بدون مرتب، عند وفاة أحد أفراد أسرته المباشرين أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة. |
a) Los países deberían disponer de redes de alerta en caso de emergencia ante posibles vulnerabilidades, amenazas e incidentes de carácter cibernético; | UN | 1 - ينبغي للبلدان إنشاء شبكات للإنذار بالطوارئ فيما يتصل بأوجه الضعف والتهديدات والحوادث الحاسوبية. |
Asimismo, se les facilitan algunos números de teléfono útiles a los que pueden llamar en caso de emergencia. | UN | كما أنه يتضمن بعض الأرقام الهاتفية المفيدة التي يمكن للعاملين الأجانب أن يتصلوا بها في حال الطوارئ. |
Todavía no tengo un contacto para "en caso de emergencia". | Open Subtitles | و لا ازال بدون شخص للاتصال به فى حالة الطوارىء |
En caso de emergencia, ese grillete es la última línea de defensa del Almacén 13. | Open Subtitles | الحِماية في أيِ حالة طارئة تِلك الأصفاد هي أخر خطوط دِفاع المستودع 13 |
Pero Phoebe tiene el número en caso de emergencia. | Open Subtitles | لكن فويب عِنْدَها العددُ في حالة الطوارئِ. |