"caso del brasil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالة البرازيل
        
    Esta apreciación es totalmente cierta en el caso del Brasil. UN وهذا التقدير مؤكد تماما في حالة البرازيل.
    Quizás en el caso del Brasil sea más pertinente el principio de igual remuneración por trabajo de valor comparable. ¿Han considerado esta cuestión el Gobierno, los sindicatos o las asociaciones de mujeres? UN وربما كان تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المماثلة من المبادئ الأكثر مناسبة في حالة البرازيل.
    Este fue el caso del Brasil y México, de Egipto y los países del Magreb y de los nuevos países industrializados del Asia oriental. UN وكانت هذه هي حالة البرازيل والمكسيك ومصر وبلدان المغرب والبلدان حديثة العهد بالتصنيع في شرق آسيا.
    Las ventajas de este enfoque se vieron claramente en el caso del Brasil. UN وقد تبدت مزايا اتباع نهج كهذا في حالة البرازيل.
    El caso del Brasil también ejemplifica la necesidad de que los países adopten un enfoque basado en los derechos humanos ante la mortalidad materna que incluya lo siguiente: UN وتجسِّـد حالة البرازيل ضرورة أن تقوم البلدان باعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان تجـاه الوفيات النفاسية يشمل ما يلـي:
    El caso del Brasil es un ejemplo en este sentido. UN وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال.
    El caso del Brasil es un ejemplo en este sentido. UN وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال.
    Aquí también el caso del Brasil dista mucho de ser un caso aislado; conviene sin embargo, buscar los medios de restablecer plenamente la confianza de la población en la administración de justicia. UN وإن حالة البرازيل في هذا المجال أيضا بعيدة كل البعد عن كونها حالة معزولة؛ ويلزم مع ذلك البحث عن الوسائل الكفيلة بإعادة ثقة الشعب تماما في إقامة العدالة.
    En el caso del Brasil, se enumeran efectivamente una serie de recursos constitucionales en el párrafo 30 del informe, pero se pregunta si es fácil acceder a ellos. UN وفي حالة البرازيل فإن هناك عدداً من وسائل التصحيح الدستورية محددة بالفعل في الفقرة ٠٣ من التقرير لكنه تساءل عما إذا كان من السهل الوصول إليها.
    En muchos países, como en Tailandia, la República de Corea, la Argentina, la India y Australia, existe la posibilidad de renovación del nombramiento de los miembros, pero en el caso del Brasil sólo se puede renovar una vez. UN وفي بلدان كثيرة، مثل تايلند وجمهورية كوريا والأرجنتين والهند واستراليا، يمكن إعادة تعيين الأعضاء، ولكن لا يمكن ذلك في حالة البرازيل إلا مرة واحدة.
    Salvo el caso del Brasil (19.091 dólares), se habían recuperado enteramente las otras cantidades. UN وباستثناء حالة البرازيل (091 19 دولارا) تم استـرداد المبالغ المالية الأخرى تماما.
    No obstante, el caso del Brasil también muestra que es posible reducir la tasa de mortalidad infantil de los niños de ascendencia africana. UN ومع ذلك، تبين حالة البرازيل أيضاً أن تخفيض معدل وفيات الرضع في صفوف السكان المنحدرين من أصل أفريقي أمر ممكن().
    El caso del Brasil ilustra esta situación. UN 39 - وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال.
    En muchos países, como en Tailandia, la República de Corea, la Argentina, la India y Australia, existe la posibilidad de renovación del nombramiento de los miembros, pero en el caso del Brasil sólo se puede renovar una vez. UN وفي بلدان كثيرة، مثل تايلند وجمهورية كوريا واﻷرجنتين والهند واستراليا، يمكن إعادة تعيين اﻷعضاء، ولكن لا يمكن ذلك في حالة البرازيل إلا مرة واحدة. ٥- إقالة أعضاء السلطة
    En muchos países, como en Tailandia, la República de Corea, la Argentina, la India y Australia, existe la posibilidad de renovación del nombramiento de los miembros, pero en el caso del Brasil sólo se puede renovar una vez. UN وفي بلدان كثيرة، مثل تايلند وجمهورية كوريا واﻷرجنتين والهند واستراليا، يمكن إعادة تعيين اﻷعضاء، ولكن لا يمكن ذلك في حالة البرازيل إلا مرة واحدة. ٥- إقالة أعضاء السلطة
    En el caso del Brasil y de Colombia, el resultado de sus cuestionarios se presentó en tres informes, a saber: El papel de las empresas transnacionales en la reestructuración industrial de Colombia: Una síntesis; TNCs and manufacturing sector in Brazil. UN وفي حالة البرازيل وكولومبيا، عرضت نتائج هذه الاستبيانات في ثلاثة تقارير: El papel de las empresas transnacionales en la reestructuración industrial de Colombia: Una sintesis; TNCs and manufacturing sector in Brazil.
    Sus ganancias se sustentaron en un apreciable aumento de los embarques, superior al 9% en el caso del Brasil y al 5% en el de la Argentina. UN وقد تحققت هذه الإيرادات بالاستناد إلى الزيادات الكبيرة في حجم شحناتهما (التي زادت بنسبة 9 في المائة في حالة البرازيل وبنسبة 5 في المائة في حالة الأرجنتين).
    El caso del Brasil UN حالة البرازيل
    Con todo, la CSS intrarregional ha ido aumentando con rapidez, y el diálogo, el aprendizaje y el intercambio de conocimientos Sur-Sur se han convertido en elementos cada vez más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo, en la que intervienen países con vínculos culturales y lingüísticos (como es el caso del Brasil), pero también sin tales vínculos (China). UN ومع ذلك، ينمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل المناطق بوتيرة سريعة، حيث يصبح الحوار والتعلم وتبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب عنصرا متزايد الأهمية للتعاون الدولي من أجل التنمية، بما في ذلك البلدان ذات الروابط الثقافية واللغوية (مثلما في حالة البرازيل)، ولكن أيضا في البلدان التي تخلو من مثل هذه الروابط (مثلما هو الحال مع الصين).
    Con todo, la CSS intrarregional ha ido aumentando con rapidez, y el diálogo, el aprendizaje y el intercambio de conocimientos Sur-Sur se han convertido en elementos cada vez más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo, en la que intervienen países con vínculos culturales y lingüísticos (como es el caso del Brasil), pero también sin tales vínculos (China). UN ومع ذلك، ينمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل المناطق بوتيرة سريعة، حيث يصبح الحوار والتعلم وتبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب عنصرا متزايد الأهمية للتعاون الدولي من أجل التنمية، بما في ذلك البلدان ذات الروابط الثقافية واللغوية (مثلما في حالة البرازيل)، ولكن أيضا في البلدان التي تخلو من مثل هذه الروابط (مثلما هو الحال مع الصين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus