"categoría d" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفئة دال
        
    • الرتبة مد
        
    • رتبة مد
        
    • برتبة مد
        
    • بالرتبة مد
        
    • الفئة مد
        
    • رتبة مدير
        
    • الدرجة دال
        
    • الرتبة د
        
    • بدرجة مد
        
    36. Antes de presentar una reclamación de la categoría " D " al Grupo, la secretaría realiza una serie de trámites. UN ٦٣ - تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات.
    86. Hay unas 10.570 reclamaciones de la categoría " D " , cada una de las cuales comprende, por término medio, dos o tres tipos de pérdidas. UN ٦٨- فهناك نحو ٠٧٥ ٠١ مطالبة من الفئة " دال " ، يتعلق كل منها، في المتوسط، بنوعين أو ثلاثة أنواع من الخسائر.
    2. El Grupo empezó su examen de la segunda serie de reclamaciones de la categoría D en febrero de 1998. UN ٢ - وقد بدأ الفريق استعراضه للدفعة الثانية من مطالبات الفئة " دال " في شباط/فبراير ٨٩٩١.
    5. Aprueba la reclasificación de dos puestos de la categoría P - 5 a la categoría D - 1; UN 5 - يوافق على إعادة تصنيف وظيفتين بالرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1؛
    En 1999, las funciones de Jefe de la Misión estaría a cargo del funcionario de categoría D–2. UN ٩ - وبالنسبــة لعــام ١٩٩٩ فــإن مهــام رئيس البعثة سيقوم بها موظف من الرتبة مد - ٢.
    c) Reclasificación en la categoría D–2 del puesto de D–1 del Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme y Jefe de la Subdivisión de Desarme UN إعادة تصنيف وظيفة مد - ١ بمكتب نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ورئيس فرع نزع السلاح إلى رتبة مد - ٢
    Jefe de Observadores Militares de categoría D–1. UN كبير المراقبين العسكريين برتبة مد -١.
    Tercer pago de reclamaciones de la categoría D UN القسط الثالث من المطالبات المندرجة في الفئة دال
    iii) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " D " UN `3` مسائل تكرر تلقي التعويض في مطالبات الفئة " دال "
    Resumen de las recomendaciones de la tercera serie de reclamaciones de la categoría D UN موجز توصيات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة دال
    iii) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " D " UN `3` مسائل تكرر تلقي التعويض في مطالبات الفئة " دال "
    Importe corregido que se recomienda para las reclamaciones de la categoría " D " UN الجدول 4- إجمالي التعويضات المصوبة الموصى بها لمطالبات الفئة " دال "
    Sexta Cuadro 10 Importes totales corregidos para las reclamaciones de la categoría " D " UN الجدول 10 - مجموع مبالغ التعويضات المصوبة للمطالبات من الفئة " دال "
    Cabe señalar que en todos los casos el tamaño de las dependencias justifica su clasificación como servicios, encabezados por un funcionario de categoría D–1. UN ويجدر ملاحظة أن حجم الوحدات يبرر تصنيفها، في جميع الحالات، كـدوائر يرأسهـا مدير على الرتبة مد - ١.
    • Concesión de subsidios por funciones especiales a funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría D–2. UN ● منح بـدل خـاص للوظيفـة للفئــة الفنيـة حتى الرتبة مد - ٢.
    Se ha conferido al Secretario de cada Tribunal la autoridad para contratar, colocar y ascender a funcionarios hasta la categoría D–1 en nombre del Secretario General. UN وفوض رئيس قلم كل من المحكمتين بالسلطة لتعيين وتنسيب وترقية الموظفين حتى الرتبة مد - ١، باسم اﻷمين العام.
    En el caso de los funcionarios de categoría D–2 y categorías superiores, la prórroga seguirá estando sujeta a la aprobación del Secretario General. UN أما التمديدات بالنسبة للموظفين من الرتبة مد - ٢ وما فوقها، فتظل خاضعة لموافقة اﻷمين العام.
    La única excepción a esta delegación de atribuciones es que el Secretario General seguirá aprobando los subsidios por funciones especiales para funcionarios de categoría D–2. UN والاستثناء الوحيد من هذا التفويض هو أن يظل اﻷمين العام المسؤول عن اعتماد بدل الوظيفة الخاص للموظفين من الرتبة مد - ٢.
    Sin embargo, en la categoría D–1, el porcentaje de mujeres ascendidas registró un aumento significativo, al pasar de un 31,3% a un 56%. UN غير أن النسبة المئوية للنساء اللواتي رقين إلى رتبة مد - ١ تزايدت زيادة كبيرة، من ٣١,١ في المائة إلى ٥٠ في المائة.
    Posteriormente, el Secretario General retiró la propuesta de que se creara una categoría D–3. UN وفي آخر اﻷمر، سحب اﻷمين العام الاقتراح الرامي إلى إنشاء رتبة مد - ٣.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe un puesto de la categoría D–1 para la Dependencia de Policía Civil, como solicitó el Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ من أجل وحدة الشرطة المدنية على نحو ما طلبه اﻷمين العام.
    La plantilla de la oficina se compone de un puesto de la categoría D–1 para el Secretario Adjunto y un puesto de contratación local para un secretario. UN ٥٩ - يتكون ملاك المكتب من وظيفة بالرتبة مد - ١ يشغلها نائب المسجل ووظيفة بالرتبة المحلية لسكرتير.
    Con el nombramiento en diciembre de 1998 del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados (D–2), un puesto de categoría D–1 quedó disponible para la supervisión de las actividades relativas a los países en desarrollo sin litoral. UN مع تعيين المنسق الخاص ) مد - ٢( ﻷقل البلدان نموا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أتيحت وظيفة واحدة في الفئة مد - ١ لﻹشراف على العمل المتعلق بالبلدان غير الساحلية النامية.
    Funcionarios internacionales del cuadro orgánico de categoría D cuyos familiares a cargo viven con ellos UN مراكز العمل الشاقة، الموظفون الفنيون الدوليون من رتبة مدير
    c) El número de personas incluidas en a) que ocupan puestos de categoría superior (categoría D y superior) asciende a 177, de las cuales 68 son mujeres; UN )ج( من بين عدد الأشخاص المذكورين في البنـد )أ(، يوجـد ١٧٧ شخصا يعملون فــي درجـات أعلى )الدرجة دال وما فوقها(، منهم ٦٨ امرأة؛
    Otro dijo que el Centro de Nueva Delhi debía seguir bajo la dirección de un Director de jornada completa de categoría D–1, y sugirió que destacara, en conmemoración del cincuentenario de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, el compromiso contraído hace mucho tiempo por la India de participar en ellas. UN وقال متكلم آخر إن المركز الموجود في نيودلهي ينبغي أن يكون على رأسه باستمرار مدير متفرغ من الرتبة د - ١، واقترح أن يُبرز هذا المركز، احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لدور اﻷمم المتحدة في حفظ السلام، دور عمليات حفظ السلام لﻷمم المتحدة والتزام الهند المديد بالمشاركة فيها.
    La única excepción a esa delegación de autoridad es que el Secretario General seguirá autorizando los subsidios por funciones especiales de los funcionarios de categoría D - 2. UN والاستثناء الوحيد لهذا التفويض يتعلق بعلاوات الوظائف الخاصة للموظفين بدرجة مد - 2 التي ما زالت تحتاج إلى موافقة الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus