Este último punto se trató de forma similar en relación con la categoría V. | UN | وجرى النظر بصورة مشابهة في هذه النقطة الأخيرة ضمن الفئة الخامسة أيضا. |
La categoría V incluye las partes que no presentaron observaciones al informe del Grupo aunque hayan tenido la oportunidad de hacerlo. | UN | أما الفئة الخامسة فتشمل الأطراف التي لم تستجب لتقرير الفريق على الرغم من توفر الفرصة لها للقيام بذلك. |
El mismo aspecto se examinó en relación con la categoría V. El Grupo examinó también las novedades en materia de vehículos aéreos no tripulados y su importancia para el Registro. | UN | وجرى النظر بصورة مشابهة في هذه النقطة الأخيرة ضمن الفئة الخامسة أيضا. وناقش الفريق أيضا التطورات في مجال المركبات الجوية بدون طيار وأهميتها بالنسبة للسجل. |
El mismo aspecto se examinó en relación con la categoría V. | UN | ونُظِر في هذه الجوانب نفسها أيضاً في إطار الفئة الخامسة. |
:: Funcionarios de categoría V en los grados 11 y 12; | UN | :: موظفو الفئة الخامسة في الرتبتين 11 و 12؛ |
Por consiguiente, la privación de libertad del Sr. Abedini se inscribe en la categoría V de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | ولذلك فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه. |
Por consiguiente, la privación de libertad de la Sra. Ma Chunling se inscribe en la categoría V aplicable al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | وبالتالي، يقع سلب حرية السيدة ما تشونلينغ ضمن الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
categoría V. Helicópteros de ataque | UN | الفئة الخامسة - الطائرات العمودية الهجومية |
Funcionarios de categoría V | UN | موظف سلك أجنبي من الفئة الخامسة |
categoría V Helicópteros de combate | UN | الفئة الخامسة - الطائرات العمودية الهجومية |
Categoría V: Partes que no presentaron observaciones al informe del Grupo | UN | الفئة الخامسة - الأطراف التي لم ترد على تقرير الفريق |
Categoría V: Prestación de apoyo a grupos armados no estatales y a otras partes involucradas en las hostilidades en curso | UN | الفئة الخامسة - تقديم الدعم للجماعات المسلحة من غير الدول وغيرها من الأطراف المشاركة في أعمال القتال المستمرة |
43. El caso del Sr. Obaidullah se inscribe en la categoría V aplicable al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | 43- وتندرج قضية السيد عُبيد الله تحت الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Por ello, la privación de libertad del Sr. Jalilov se inscribe en la categoría V de detención arbitraria según la clasificación aplicada por el Grupo de Trabajo en el examen de los casos que se le presentan. | UN | وعليه، يندرج حرمان السيد جليلوف من حريته في الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند نظره في القضايا التي تعرض عليه. |
En su 78º período de sesiones, la Comisión examinó las propuestas del organismo responsable de los lugares de destino que, con arreglo a la metodología II, se incluían en la categoría V y que se conocían como lugares de destino en los que no se realizan estudios. | UN | ونظرت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، في مقترحات الوكالة المسؤولة بالنسبة لهذه المواقع التي تندرج في الفئة الخامسة حسب المنهجية الثانية ويشار إليها كمراكز عمل غير مشمولة بدراسات استقصائية. |
Las Naciones Unidas y las organizaciones que actúan como organismos principales en los lugares de destino de categoría V reiteraron su compromiso de colaborar estrechamente con la Comisión para poner en práctica las recomendaciones propuestas. | UN | وأعادت الأمم المتحدة والمنظمات التي تؤدي دور الوكالات الرائدة في مراكز عمل الفئة الخامسة تأكيد التزامها بالعمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنفيذ التوصيات المقترحة. |
En consecuencia, a los efectos del cálculo de la remuneración pensionable, las comprobaciones de referencia en los lugares de destino de categoría V se considerarían equivalentes a los estudios amplios de los sueldos en los demás lugares de destino. | UN | لذلك، ولأغراض حساب الأجر الداخل في حساب المعاش، ستُعامل المقارنات المرجعية في مراكز العمل من الفئة الخامسة على أنها بمثابة دراسات استقصائية شاملة في جميع المواقع الأخرى. |
Por último, el Grupo de Trabajo concluye que la detención y la privación de libertad del Sr. Gam se inscriben en la categoría V de las categorías a las que se refiere el Grupo de Trabajo al examinar los casos que se le presentan. | UN | وأخيراً، يتبين للفريق العامل أن إلقاء القبض على السيد غام واحتجازه يندرج في الفئة الخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه. |
Por ello, la privación de libertad del Sr. Brang Yung también se inscribe en la categoría V aplicable al examen de los casos presentados al Grupo. | UN | لذلك، فإن حرمان السيد برانغ يونغ من الحرية يقع أيضاً ضمن الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Por tanto, el Grupo no hace ningún comentario sobre ellas y se limita a enumerarlas en la categoría V (véase el anexo I del presente informe). | UN | وبالتالي، لن يعلق الفريق على تلك الأطراف عدا أن يورد أسماءها في الفئة الخامسة (انظر المرفق الأول لهذا التقرير). |