"catorce estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع عشرة دولة
        
    catorce Estados proporcionaron la cantidad total de transacciones de esa índole comunicadas en 1996, 1997 y 1998; el promedio registrado fue de 22.456 transacciones denunciadas por país. UN وقدمت أربع عشرة دولة الرقم الإجمالي للمعاملات عن السنوات 1996 و 1997 و 1998 التي بلغت في المتوسط 456 22 معاملة لكل بلد.
    catorce Estados han manifestado su intención de aplicar el Marco Normativo SAFE de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN وقد أبدت أربع عشرة دولة استعدادها لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها.
    catorce Estados han proclamado una zona económica exclusiva. UN وأعلنت أربع عشرة دولة أن لها منطقة اقتصادية خالصة.
    catorce Estados siguen siendo oficialmente productores de esas armas. UN وما زالت هناك أربع عشرة دولة منتجة رسميا لهذه الأسلحة.
    catorce Estados miembros de la Unión Europea aportan contingentes a la EUFOR Chad/República Centroafricana. UN وتساهم أربع عشرة دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بقوات في قوة الاتحاد الأوروبي.
    catorce Estados han ratificado diez o más instrumentos internacionales contra el terrorismo. UN وصدقت أربع عشرة دولة على 10 أو أكثر من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    catorce Estados Miembros de las Naciones Unidas presentaron observaciones escritas dentro del plazo fijado por la Corte. UN وقدمت أربع عشرة دولة عضو في الأمم المتحدة تعليقاتها الخطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة.
    catorce Estados facilitaron sus comentarios escritos sobre las declaraciones escritas de los Estados y la contribución escrita de los autores de la declaración de independencia. UN وعرضت أربع عشرة دولة تعليقاتها الخطية على البيانات الخطية التي قدمتها الدول والإسهام الخطي من واضعي إعلان الاستقلال.
    catorce Estados se han sumado ahora a esta Asociación. UN وقد انضم إليها الآن أربع عشرة دولة.
    catorce Estados parte indicaron que al no existir legislación interna exhaustiva en la materia, se prestaba asistencia judicial recíproca sobre la base de tratados multilaterales y bilaterales, o sobre la base de criterios definidos para cada caso. UN وأفادت أربع عشرة دولة بأنها، في غياب تشريع داخلي شامل بشأن هذه المسألة، كانت توفر المساعدة القانونية المتبادلة استنادا إلى معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف، تبعا للحالة.
    catorce Estados parte habían aprobado disposiciones jurídicas concretas en forma de leyes específicas o de disposiciones incluidas en ordenamientos de carácter general, como el Código Penal o el Código de Procedimiento Penal. UN وقد اعتمدت أربع عشرة دولة طرفاً أحكاماً قانونية محددة، سواء كقوانين منفصلة أو كجزء من تشريع أوسع مثل قانون العقوبات أو قانون الإجراءات الجنائية.
    34. catorce Estados parte habían concertado acuerdos o arreglos en virtud de los cuales pudieran establecerse órganos mixtos de investigación. UN 34- اعتمدت أربع عشرة دولة طرفا اتفاقات أو ترتيبات تجيز إنشاء أجهزة تحقيق مشتركة.
    Tomando nota con satisfacción de que desde la aprobación de la resolución 52/38 T, otros catorce Estados han ratificado la Convención, con lo que el número total de Estados partes en la Convención asciende a ciento veinte, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه منذ اتخاذ القرار ٥٢/٣٨ راء، صدقت أربع عشرة دولة إضافية على الاتفاقية ، مما رفع مجموع عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى مائة وعشرين دولة،
    13. catorce Estados signatarios han anunciado en declaraciones públicas que se hallan en proceso de ratificación. UN 13- وأعلنت أربع عشرة دولة موقعة() في بيانات علنية، أنها في سبيلها إلى التصديق على الاتفاقية.
    13. catorce Estados signatarios han anunciado en declaraciones públicas que se hallan en proceso de ratificación. UN 13- وأعلنت أربع عشرة دولة موقعة() في بيانات علنية أنها بصدد التصديق على الاتفاقية.
    catorce Estados han informado sobre actividades para mejorar la participación de los jóvenes en la educación cívica. UN وقد أبلغت أربع عشرة دولة عن أنشطة ترمي إلى تعزيز مشاركة الشباب في التثقيف المدني().
    Tomando nota con satisfacción de que desde la aprobación de la resolución 52/38 T, otros catorce Estados han ratificado la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, con lo que el número total de Estados partes en la Convención asciende a ciento veinte, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه منذ صدور القرار ٥٢/٣٨ راء، صدقت أربع عشرة دولة إضافية على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، مما رفع مجموع عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى مائة وعشرين دولة،
    16. Veintitrés Estados Miembros afirmaron que buscaban la participación activa de la población a nivel nacional, y 10 Estados la buscaban sólo en parte. catorce Estados respondieron que buscaban la participación activa de la población a nivel regional, y 17 Estados, a nivel local. UN 16- أفادت ثلاث وعشرون دولة عضوا() بأنها تلتمس المشاركة النشطة من الجمهور على الصعيد الوطني (وعشر تلتمسها بشكل جزئي)، وأفادت أربع عشرة دولة() بأنها تفعل ذلك على الصعيد الإقليمي وسبع عشرة دولة() تفعل ذلك على الصعيد المحلي.
    catorce Estados partes han declarado que han completado sus obligaciones de destrucción de existencias, habiéndose destruidos unas 744.231 municiones en racimo y 85,8 millones de submuniciones explosivas. UN وأعلنت أربع عشرة دولة من الدول الأطراف عن تنفيذ التزاماتهـا بتدمير مخزوناتهــــا، بتدمير نحو 231 744 من الذخائر العنقودية و 85,8 مليونا من الذخائر المتفجرة الفرعية().
    16. catorce Estados parte, a saber, Argelia, la Argentina, Austria, Burkina Faso, China, el Ecuador, España, los Estados Unidos, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, México, Nigeria, el Uruguay y Venezuela (República Bolivariana de), presentaron información sobre sus iniciativas en el ámbito de la educación pública dirigidas a niños y jóvenes en edad escolar. UN 16- قدمت أربع عشرة دولة طرفا، هي الاتحاد الروسي والأرجنتين وإسبانيا وإكوادور وأوروغواي وبوركينا فاسو والجزائر وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً والصين وفنزويلا (جمهورية-البوليفارية) والمكسيك والنمسا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية، معلومات عن مبادراتها في ميدان توعية الجمهور الموجهة للأطفال والشباب على مستوى المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus