"causados por la carencia de yodo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناجمة عن نقص اليود
        
    Un ejemplo que ha iniciado una tendencia es la fortificación de los productos alimenticios con vitamina A. El otro esfuerzo notable se refiere a la yodación de la sal para prevenir los trastornos causados por la carencia de yodo. UN وتتصل الجهود المرموقة اﻷخرى بتزويد الملح باليود للوقاية من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Está en curso un estudio que abarca toda la nación sobre trastornos causados por la carencia de yodo entre niños en edad escolar. UN وتضطلع اليونيسيف في الوقت الحاضر بمسح على الصعيد الوطني للاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بين أطفال المدارس.
    En cuanto al tema de la malnutrición, se refirió a una reciente reunión sobre los trastornos causados por la carencia de yodo que se celebró en Lima (Perú). UN وفيما يتعلق بمسألة سوء التغذية، أشار إلى اجتماع عقد مؤخرا في ليما، بيرو عن الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Una delegación sugirió que el apoyo al tratamiento de los trastornos causados por la carencia de yodo se sufragara con cargo a recursos generales y no con financiación complementaria. UN واقترح وفد أن يأتي دعم اﻷنشطة الخاصة بمكافحة الاختلالات الناجمة عن نقص اليود من الموارد العامة وليس من اﻷموال التكميلية.
    8. Trastornos causados por la carencia de yodo UN الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    Objetivo para el fin del decenio. Eliminación casi total de los trastornos causados por la carencia de yodo. UN ٢٠٣ - هدف نهاية العقد: القضاء الفعلي على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Una delegación sugirió que el apoyo al tratamiento de los trastornos causados por la carencia de yodo se sufragara con cargo a recursos generales y no con financiación complementaria. UN واقترح وفد أن يأتي دعم اﻷنشطة الخاصة بمكافحة الاختلالات الناجمة عن نقص اليود من الموارد العامة وليس من اﻷموال التكميلية.
    Una delegación señaló que aunque las nuevas circunstancias planteaban nuevos desafíos, en el programa del país no se deberían perder de vista cuestiones tales como la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo y la promoción de la lactancia materna. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الظروف المتغيرة تأتي بتحديات جديدة ولكن لا ينبغي أن يغفل البرنامج القطري عن مسائل مثل القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وتشجيع الرضاعة الثديية.
    La estrecha colaboración establecida entre el sector privado y diversos sectores gubernamentales ha resultado esencial para la obtención de resultados positivos en lo referente a la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo. UN وأثبتت الشراكات القوية مع القطاع الخاص ومختلف القطاعات الحكومية أنها عنصر جوهري للنجاح في القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Sin embargo, el hecho de que se siga careciendo de una legislación cabal sobre la yodación de la sal limita de modo importante los avances en la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo en partes de Europa oriental y Asia. UN ومع ذلك، ما زال الافتقار إلى قوانين شاملة لمعالجة الملح باليود يحد بدرجة كبيرة من إحراز تقدم نحو القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود في أجزاء من أوروبا الشرقية وآسيا.
    En 1994, los Estados Unidos aportaron fondos considerables para cumplir objetivos de vacunación en África, y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) aportó fondos para la enseñanza de las niñas y para la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo en 19 países africanos. UN وفي العام نفسه، قدمت الولايات المتحدة تمويلا كبيرا لصالح أهداف التحصين الطبي في افريقيا، بينما قدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية أموالا من أجل تعليم الفتيات والقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود في ١٩ بلدا افريقيا.
    Así, se han logrado los objetivos relativos a la supervivencia de los niños en cuanto a la cobertura de la inmunización, el control de las enfermedades diarreicas, la poliomielitis y los trastornos causados por la carencia de yodo, el acceso a agua potable y la promoción de la lactancia natural. UN لقد حققت اﻷهداف المتعلقة ببقاء الطفل فيما يتصل بتغطية التحصين، ومكافحة أمراض اﻹسهال وشلل اﻷطفال، ومكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود. وتوفير فرص الحصول على مياه الشرب النقية، والنهوض بالرضاعة الطبيعية.
    El UNICEF ayudó al Ministerio de la Salud a documentar la epidemiología de los trastornos causados por la carencia de yodo, publicar las conclusiones de estudios realizados y elaborar intervenciones programáticas, incluida la educación del público sobre los beneficios de la sal yodada y la introducción de tecnologías y legislación sobre la venta de sal no yodada. UN وساعدت اليونيسيف وزارة الصحة في توثيق التغطية الوبائية للاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وأذاعت نتائج الدراسة ووضعت استجابات عملية تضمنت التوعية العامة بفوائد الملح المؤين والعمل بتكنولوجيات وتشريعات تتعلق ببيع الملح غير المؤين.
    Actualmente cerca del 69% de los hogares de los países en desarrollo consumen sal adecuadamente yodada, gracias a lo cual 82 millones de recién nacidos están protegidos cada año contra las discapacidades y los retrasos del aprendizaje causados por la carencia de yodo. UN ذلك أن نحو 69 في المائة من الأسر المعيشية في بلدان العالم النامي تستهلك الملح المعالج باليود بقدر كاف، وتتم حماية 82 مليون من حديثي الولادة في كل عام عن طريق تعلم أوجه العجز والإعاقة التي تسببها الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    El proyecto mundial de servicio Kiwanis es una asociación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) que realiza actividades para eliminar los trastornos causados por la carencia de yodo. UN مشروع خدمات كيوانس في جميع أنحاء العالم شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    Objetivo para mediados del decenio. Yodación universal de la sal en los países afectados por los trastornos causados por la carencia de yodo (yodación efectiva de un 90% o más de la sal de uso alimentario o consumo de sal yodada en más del 90% de los hogares). UN ٢٠٤ - هدف منتصف العقد: تعميم إضافة اليود إلى الملح في البلدان المتضررة من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود )اضافة اليود إلى ملح الطعام بصورة فعالة بنسبة ٩٠ في المائة أو أكثر، أي تمكين أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷسر المعيشية من استهلاك الملح المضاف إليه اليود(.
    Otros asociados fundamentales en la lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo han sido la OMS y el Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastornos causados por la carencia de yodo (en cuanto al apoyo técnico), con la financiación de los Gobiernos del Canadá y los Países Bajos, el Banco Mundial y Kiwanis International. UN وثمة شركاء رئيسيون آخرون في جهود مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود من بينهم منظمة الصحة العالمية والمجلس الدولي لمكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود (وهم معنيون بتقديم الدعم التقني)، كما يتوفر التمويل في هذا المجال من حكومتي كندا وهولندا، ومن البنك الدولي ومؤسسة كيوانيس الدولية.
    El Director Ejecutivo dijo que el objetivo de la yodación de la sal se lograría a finales de 1995 y que la erradicación de los trastornos causados por la carencia de yodo aportaría sustanciosos beneficios al desarrollo humano de África y de los niños del continente. (Las recomendaciones adoptadas por la Junta Ejecutiva figuran en el anexo, decisiones 1994/A/3 y 1993/A/7.) UN وقال المدير التنفيذي إنه يمكن تحقيق هدف إضافة اليود الى الملح في جميع أنحاء العالم في نهاية ١٩٩٥ وأن القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود ستثمر فوائد كبيرة للتنمية البشرية في افريقيا وﻷطفالها. )للاطلاع على التوصيات بالصيغة التي اعتمدها المجلس التنفيذي انظر المرفق، المقرران ١٩٩٤/دس/٣ و ١٩٩٣/دس/٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus