"cci y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجارة الدولية ومنظمة
        
    • التجارة الدولية واللجنة
        
    • التجارة الدولية ومؤتمر
        
    Se ha proporcionado a la mayoría de estos centros de referencia la documentación pertinente de la UNCTAD, el CCI y la OMC. UN وتم تزويد معظم هذه المراكز بالوثائق ذات الصلة من الأونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    Algunos de los seminarios han contado con la cooperación del CCI y la OMC. UN واستفادت عدة حلقات عمل من التعاون مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    Las actividades están a cargo de la UNCTAD, el PNUD, la ONUDI, el CCI y la OIT. UN ويضطلع بهذه الأنشطة الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومركز التجارة الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Era importante mantener la estrecha cooperación entre la UNCTAD, el CCI y la CEPE a fin de asegurar un enfoque coordinado y coherente para aplicar el programa de eficiencia comercial y promover la facilitación del comercio. UN ومن المهم أن يستمر التعاون الوثيق فيما بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بغية ضمان نهج منسﱠق ومتسق في تنفيذ البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة والنهوض بتيسير التجارة.
    Como se ha explicado antes, la UNCTAD, el CCI y la CEPE cooperan estrechamente en la esfera de la eficiencia comercial. UN كما سبقت اﻹشارة، يتعاون اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعاوناً وثيقاً في مجال الكفاءة في التجارة.
    Varias organizaciones internacionales, incluidos el Centro de Comercio Internacional (CCI) y la OMC reproducen habitualmente en Twitter las noticias de la UNCTAD. UN وثمة منظمات دولية، بما فيها مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية، تعيد عادة إرسال أخبار الأونكتاد الموجزة على تويتر؛
    La SADC acoge con beneplácito las iniciativas de órganos como el CCI y la OMC y el apoyo que prestan a países de la región de la Comunidad. UN ولذا ترحب الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بما تتخذه هيئات مثل مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية من مبادرات وتقدمه من دعم للبلدان في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Expresó también satisfacción por los estrechos lazos de cooperación establecidos entre la UNCTAD, el CCI y la OMC en la esfera de la cooperación técnica. UN وأعرب أيضاً عن ارتياحه لروابط التعاون الوثيق المعقودة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية في مجال التعاون التقني.
    Finalmente el orador señaló con beneplácito la creciente cooperación en las actividades operativas con otras organizaciones internacionales, en especial el CCI y la OMC. UN ولاحظ أخيرا مع التقدير زيادة التعاون في مجال اﻷنشطة التنفيذية مع المنظمات الدولية اﻷخرى، وبخاصة مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    La UNCTAD está elaborando un Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) árabe en colaboración con el Centro de Comercio Internacional (CCI) y la OMC. UN ويقوم الأونكتاد بإعداد برنامج عربي متكامل ومشترك للمساعدة التقنية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    Alemania está particularmente interesada en fortalecer la cooperación entre la ONUDI y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, especialmente el PNUD, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la UNCTAD, el Centro de Comercio Internacional (CCI) y la Organización Mundial de la Salud. UN وتهتم ألمانيا على الخصوص بتعزيز التعاون بين اليونيدو والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما اليونديب والفاو والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Además, junto con el CCI y la OMC, la secretaría creó la Base de Datos Analítica Común sobre Acceso a los Mercados (BDCAM), que es la base de datos más amplia sobre el acceso a los mercados. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت أمانة الأونكتاد، إلى جانب مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية، بإنشاء قاعدة البيانات المشتركة لتحليل الوصول إلى الأسواق، منشئة بذلك أشمل قاعدة بيانات حول الوصول إلى الأسواق.
    Los expertos examinarán también cómo abordar la cuestión de las BNA, otras organizaciones internacionales, entre ellas la OMC, el Banco Mundial, el CCI y la OCDE. UN وسيبحث الاجتماع أيضاً تجارب لمنظمات دولية أخرى في معالجة الحواجز غير التنظيمية، بما فيها منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Además se está intentando estrechar la colaboración y asociación con organizaciones tales como el Banco Mundial, la OMC, el CCI y la OCDE. UN كما تُبذل جهود لتعزيز التعاون والشراكات مع منظمات مثل البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    34. La creciente cooperación de la UNCTAD con el CCI y la OMC para la realización de actividades operacionales ha sido una de las principales características del año pasado. UN ٤٣- وكان تعاون اﻷونكتاد المتزايد في اﻷنشطة التشغيلية مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية من السمات الرئيسية للعام أو بعض العام المنصرم.
    En la Declaración Ministerial de Singapur se pidió a la UNCTAD, el CCI y la OMC que celebraran una reunión de alto nivel sobre los países menos adelantados, con el apoyo de las instituciones de Bretton Woods y las comisiones económicas regionales, en los primeros meses de 1997. UN دعا اﻹعلان الوزاري لسنغافورة اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى يُعنى بأقل البلدان نموا، بمساندة من مؤسسات بريتون وودز وكذلك اللجان الاقتصادية اﻹقليمية في أبكر وقت ممكن من عام ٧٩٩١.
    La Oficina de Ginebra también trabaja en estrecha colaboración con el CCI y la OMC en el seguimiento de la participación de la ONUDI en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados. UN كما يشترك مكتب جنيف أيضا على نحو وثيق مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية في متابعة مشاركة اليونيدو في الاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ﻷجل أقل البلدان نموا .
    Se celebrarán reuniones trilaterales de coordinación con el CCI y la CEPE; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Se celebrarán reuniones trilaterales de coordinación con el CCI y la CEPE; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Se celebrarán reuniones trilaterales de coordinación con el CCI y la CEPE; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Los participantes expresaron auténtico interés en la aplicación general de los instrumentos de desarrollo y supervisión del comercio elaborados por la OMC, el CCI y la UNCTAD. UN وما أبداه المشاركون من اهتمام حقيقي بإعمال ما وضعته منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أدوات لتنمية التجارة ورصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus