Algunas delegaciones destacaron la necesidad de hacer participar a los Estados Miembros en la labor del CCSI por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وأكدت بعض الوفود على ضرورة إشراك الدول اﻷعضاء، عن طريق بعثاتها الدائمة، في أعمال لجنة تنسيق نظم المعلومات. |
Participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del CCSI | UN | حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة لجنة تنسيق نظم المعلومات |
Participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del CCSI | UN | حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة لجنة تنسيق نظم المعلومات |
Es probable que en el marco del CCSI se realicen otras actividades para impulsar la cooperación interinstitucional en esta esfera. | UN | ومن المرجح أن يُضطلع تحت مظلة لجنة تنسيق نظم المعلومات بمبادرات إضافية لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات في هذا المجال. |
Dicho criterio está en consonancia con la política establecida anteriormente por el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI) del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ويتمشى هذا النهج مع السياسة التي وضعتها في وقت سابق لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
8. El CCSI no lleva a cabo actividades operacionales, sino que se dedica a preparar normas y prácticas comunes. | UN | ٨ - ولا تقوم لجنة تنسيق نظم المعلومات بأنشطة تنفيذية، بل تركز باﻷحرى على تحديد المعايير والممارسات العامة. |
A fin de aumentar la coordinación a nivel interinstitucional, el CCSI ha financiado ciertas actividades de la Internet en dicho Centro. | UN | وتعزيزاً للتنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، مولت لجنة تنسيق نظم المعلومات أنشطة معينة لشبكة انترنيت في ذلك المركز. |
El Comité Administrativo de Coordinación, por conducto de su Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI), seguirá avanzando en esa dirección, a fin de realzar continuamente la respuesta colectiva de las organizaciones a las necesidades de los Estados Miembros. | UN | وستواصل لجنة التنسيق الادارية، من خلال لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة لها، العمل في هذا الاتجاه، لكي تعزز باستمرار من الاستجابة الجماعية للمنظمات لاحتياجات الدول اﻷعضاء. |
La Reunión aprobó los principios mencionados y los comunicó al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y al CCSI a los efectos de las medidas que correspondiera adoptar. | UN | اعتمد الاجتماع المبادئ المذكورة أعلاه وأحالها الى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة والى لجنة تنسيق نظم المعلومات لاتخاذ المزيد من الاجراءات. |
La Biblioteca establecerá redes con otros organismos de las Naciones Unidas a través del Comité de Coordinación de Sistemas de Información (CCSI) y ejecutará proyectos conjuntos destinados a ofrecer un acceso amplio a la información sobre el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيتم ربط شبكة المكتبة بوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى عن طريق لجنة تنسيق نظم المعلومات في مشاريع مشتركة من أجل إتاحة المعلومات المتعلقة بمنظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع. |
La Biblioteca establecerá redes con otros organismos de las Naciones Unidas a través del Comité de Coordinación de Sistemas de Información (CCSI) y ejecutará proyectos conjuntos destinados a ofrecer un acceso amplio a la información sobre el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيتم ربط شبكة المكتبة بوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى عن طريق لجنة تنسيق نظم المعلومات في مشاريع مشتركة من أجل إتاحة المعلومات المتعلقة بمنظومة اﻷمم المتحدة على نطاق واسع. |
Una fuerza de tareas del CCSI dará a conocer las directrices relativas al uso de tecnología de videoconferencia entre organismos. | UN | وسوف تصدر فرقة عمل تابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات مبادئ توجيهية متصلة باستخدام تكنولوجيا التخاطب من بعد بالفيديو فيما بين الوكالات. |
La función de la Secretaría respecto de esas organizaciones se limita a la divulgación de informaciones, a la coordinación y a la participación en los trabajos de órganos interinstitucionales como el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI) del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | ويقتصر دور اﻷمانة العامة بالنسبة إلى هذه المنظمات على نشر المعلومات وتنسيق المشاركة في عمل الهيئات المشتركة بين الوكالات مثل لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
El CCSI del CAC ha creado mecanismos formales para el intercambio de información y experiencias sobre las actividades realizadas. | UN | وقد أنشأت لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية آليات رسمية لتبادل المعلومات وتشاطر الخبرات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها. |
Con ese fin establecieron en un primer momento un Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información (CCCSI), que dejó de funcionar y fue sustituido en 1993 por el Comité de Coordinación de Sistemas de Información (CCSI). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قاموا مبدئيا بإنشاء اللجنة اﻷستشارية المعنية بتنسيق نظم المعلومات التي الغيت بعد ذلك، وحلت محلها في عام ١٩٩٣ لجنة تنسيق نظم المعلومات. |
A ese respecto, también debería considerarse la posibilidad de que en dicho examen participara el comité hermano del CCCA, el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI). | UN | وفي هذا الصدد، أكدت، أيضا ضرورة إيلاء الاعتبار ﻹشراك اللجنة الشقيقة للجنة الاستشارية، أي لجنة تنسيق نظم المعلومات في هذا الاستعراض. |
10. La ejecución en concreto del programa de trabajo del CCSI es de la incumbencia de diferentes grupos de tareas integrados por representantes de los organismos interesados. | UN | ١٠ - تقع المسؤولية عن انجاز برنامج العمل المحدد للجنة تنسيق نظم المعلومات على عاتق أفرقة عمل مختلفة مكونة من الوكالات المهتمة. |
En su 79º período de sesiones, celebrado en octubre de 1993, el CAC decidió reemplazar al CCCSI por un nuevo comité denominado Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI). | UN | وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها التاسعة والسبعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الاستعاضة عن اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات بلجنة جديدة يطلق عليها اسم لجنة تنسيق نظم المعلومات. |
27.50 Seguidamente se exponen las estimaciones presupuestarias totales correspondientes al CCSI para el bienio 1996-1997, de las que la parte correspondiente a las Naciones Unidas asciende a 430.000 dólares. | UN | ٢٧-٥٠ ويرد أدناه وصف للتقديرات اﻹجمالية لميزانية لجنة تنسيق نظم المعلومات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي تبلغ حصة اﻷمم المتحدة فيها ٠٠٠ ٤٣٠ دولار. |