Muchas de esas actividades son requisito indispensable para la ejecución de los programas de trabajo del CCT y el CRIC. | UN | ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
El número de participantes científicos, el número de ONG científicas acreditadas y el número de actos paralelos de carácter científico en las reuniones de la CP, el CCT y el CRIC | UN | عدد المشاركين العلميين وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد الأنشطة الجانبية العلمية التي تعقد خلال دورات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
a) Examinar los programas de trabajo de la secretaría, el MM, el CCT y el CRIC con vistas a aprobarlos; | UN | أن تنظر في برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل اعتمادها؛ |
En el cuadro 5 se comparan los presupuestos aprobados para la secretaría, el CCT y el CRIC con los gastos correspondientes al período. | UN | ويظهر الجدول 5 مقارنة بين الميزانية المعتمدة للأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والنفقات ذات الصلـة للفترة المعنية. |
Foro de la mujer en la CP, el CCT y el CRIC | UN | المجموعات النسائية في مؤتمرات الأطراف، ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
La encuesta hecha en Internet revela que no más del 13% de los participantes creían que el CCT y el CRIC habían estado a la altura de las expectativas creadas por sus mandatos. | UN | وقد كشف الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت أن 13 في المائة فقط من المجيبين يعتقدون أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تستجيبان للتوقعات التي تتضمنها ولاية كلّ منهما. |
La encuesta hecha en Internet revela que no más del 13% de los participantes creían que el CCT y el CRIC habían estado a la altura de las expectativas creadas por sus mandatos. | UN | وقد كشف الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت أن 13 في المائة فقط من المجيبين يعتقدون أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تستجيبان للتوقعات التي تتضمنها ولاية كلّ منهما. |
30. En el presente proyecto de presupuesto por programas se indican los recursos necesarios para los programas de trabajo de la secretaría, el MM, el CCT y el CRIC. | UN | 30- يعرض اقتراح الميزانية البرنامجية هذا الاحتياجات من الموارد التي تتطلبها برامج عمل كل من الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Las responsabilidades de la secretaría, el CCT y el CRIC están estrechamente relacionadas entre sí y, en interés de la claridad de la planificación y la presupuestación, los planes y programas de trabajo de esas entidades tratan de presentar los respectivos volúmenes de trabajo de la forma más realista posible. | UN | وتترابط مسؤوليات الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ترابطاً وثيقاً، وتوخياً للوضوح، تهدف خطط عملها وبرامجها إلى عرض أعباء العمل الخاصة بكل منها بأكبر قدر ممكن من الواقعية. |
La secretaría administra todos los recursos asignados para el CCT y el CRIC en el presupuesto de la Convención y rinde cuentas al respecto. | UN | وتقوم الأمانة بإدارة جميع الموارد المخصصة للجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في ميزانية الاتفاقية وتخضع للمساءلة بشأنها. |
En los cuadros 4 y 5 se ofrece una descripción general de dichas necesidades de recursos para el CCT y el CRIC, respectivamente. | UN | ويقدم الجدولان 4 و5 استعراضاً عاماً لما تحتاجه لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من موارد على التوالي. |
Se han elaborado algunas recomendaciones sobre la necesidad de ajustar, simplificar y reforzar las actividades con vistas a la consecución de los objetivos de la Estrategia, para que el CCT y el CRIC las examinen. | UN | وتستند بعض التوصيات المعروضة على نظر لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى ضرورة تكييف الأنشطة ذات الصلة وتبسيطها وتعزيزها بغية تحقيق هذه الأهداف. |
- El número de científicos participantes, ONG científicas acreditadas y actos científicos paralelos a los períodos de sesiones y reuniones de la CP, el CCT y el CRIC. 3.6.2. | UN | - عدد المشاركين من الأوساط العلمية، وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة، وعدد الأحداث الجانبية العلمية في أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Número de participantes científicos, el número de ONG científicas acreditadas y número de reuniones científicas que se celebran paralelamente a los períodos de sesiones de la CP, el CCT y el CRIC III. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES | UN | عدد المشتركين من العلماء وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد الاحتفالات العلمية التي تنظم أثناء دورات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر |
9. El CCT y el CRIC informarán sobre los resultados en relación con los logros previstos y los indicadores del desempeño que figuran en sus planes de trabajo multianuales. | UN | 9- وستقدم كل من لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً بشأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء كما ترد في خطط العمل متعددة السنوات. |
17. El trabajo realizado por la secretaría, el CCT y el CRIC está estrechamente interrelacionado y, en aras de la claridad, los planes y programas de trabajo de esas entidades presentan las respectivas responsabilidades y cargas de trabajo de la forma más realista posible. | UN | ويترابط عمل الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ترابطاً وثيقاً، وتوخياً للوضوح، تهدف خطط العمل والبرامج إلى عرض المسؤوليات وأعباء العمل الخاصة بكل منها بأكبر قدر ممكن من الواقعية. |
La Estrategia establece también otra función de la Mesa de la CP, al solicitar que el Secretario Ejecutivo prepare proyectos de programas de trabajo bienales presupuestados para el CCT y el CRIC en consulta con las respectivas Mesas de la CP, el CCT y el CRIC. | UN | وتبين الاستراتيجية دوراً إضافياً لمكتب مؤتمر الأطراف من خلال الطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشاريع برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين تخص لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع كل من مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Utilizando como guía la tasa ideal de ejecución del presupuesto del 71% para este momento del bienio, la mayoría de los objetos de gastos se mantuvieron dentro de los recursos planificados con la excepción de los viajes y las atenciones sociales, lo cual puede atribuirse en parte a la financiación de los períodos de sesiones del CCT y el CRIC. | UN | وباستخدام معدل تنفيذ الميزانية المثالي المحدد ﺑ 71 في المائة لهذا التاريخ من فترة السنتين كدليل، ظلت معظم أوجه الإنفاق ضمن الموارد المقررة باستثناء السفر والضيافة، اللذين كانا مرتبطين جزئياً بتمويل دورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
8. Puesto que el CCT y el CRIC son órganos subsidiarios de la CP y trabajan en estrecha colaboración para promover la aplicación de la Convención, su labor y sus actividades deberían armonizarse. | UN | 8- ونظراً إلى أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية هما هيئتان فرعيتان لمؤتمر الأطراف() ويعملان معاً عن كثب لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، فإنه ينبغي تنسيق أعمالهما وأنشطتهما. |
4. La labor de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación, el CCT y el CRIC se financia con cargo a cuatro fondos fiduciarios: | UN | 4- يُموَّل عمل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الصناديق الاستئمانية الأربعة التالية: |