"ceeac en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في
        
    • في بوانت
        
    • الجماعة الاقتصادية في
        
    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا فيما
        
    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من
        
    Participación de la CEEAC en las actividades de la CEPA UN إشراك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Asimismo, el Comité manifestó su inquietud por la escasa participación de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) en la búsqueda de una solución para la crisis en Burundi. UN وعبرت اللجنة كذلك عن قلقها لضعف إسهام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في السعي إلى إيجاد حل للأزمة في بوروندي.
    Considerando el papel de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) en la consolidación de la paz y la seguridad en sus Estados miembros, UN وبالنظر إلى دور دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز السلم والأمن في دولها الأعضاء؛
    iii) Participación de la CEEAC en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares; UN ' 3` مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وفي نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    Las Naciones Unidas prestan apoyo a la mediación dirigida por la CEEAC en la República Centroafricana. UN وتدعم الأمم المتحدة الوساطة التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Asimismo siguió cooperando y colaborando con la secretaría de la CEEAC en cuestiones de interés común, en particular las relacionadas con la paz y la seguridad. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    Además, el Comité tomó nota del apoyo proporcionado por el Centro a la Secretaría General de la CEEAC en el marco de los esfuerzos tendientes a poner en funcionamiento el Mecanismo de alerta temprana del África central (MARAC). UN وأحاطت اللجنة علما إلى جانب ذلك بالدعم المقدم من جانب المركز إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار الجهود الرامية إلى تشغيل آلية الإنذار المبكر السريع لوسط أفريقيا.
    Asimismo acogió con beneplácito la misión de información enviada por la CEEAC en marzo de 2004. UN وأشادت أيضا بالبعثة الإعلامية التي أوفدتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في آذار/مارس 2004.
    IX. Informe sobre las actividades de la secretaría de la CEEAC en las esferas de la paz y la seguridad UN 9 - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    IX. Informe sobre las actividades de la secretaría de la CEEAC en las esferas de la paz y la seguridad UN تاسعا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    9. Informe sobre las actividades de la secretaría general de la CEEAC en las esferas de la paz, la seguridad y la estabilidad UN 9 - تقرير عن أنشطة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات السلام والأمن وتحقيق الاستقرار.
    VIII. Informe sobre las actividades de la secretaría general de la CEEAC en las esferas de la paz y la seguridad UN ثامنا - تقرير عن أنشطة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجال السلام والأمن والاستقرار
    - La prestación de apoyo a las medidas de la CEEAC en materia de diplomacia y prevención de conflictos. UN - تقديم دعم للأعمال التي تضطلع بها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي الدبلوماسية ومنع نشوب الصراعات.
    El Departamento de Asuntos de Desarme actúa como secretaría del Comité y colabora estrechamente con los Estados miembros de la subregión y con la secretaría de la CEEAC en Libreville. UN وتعمل إدارة شؤون نزع السلاح بوصفها أمانة للجنة، وهي تعمل على نحو وثيق مع الدول أعضاء المنطقة دون الإقليمية، وأيضا مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل.
    Participación de la CEEAC en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares UN مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وفي النظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    iii) Participación de la CEEAC en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y en el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares; UN ' 3` مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وفي النظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    iii) Participación de la CEEAC en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y en el instrumento normalizado de presentación de informes sobre los gastos militares UN ' 3` مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وفي الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    La misión también se reunió con la CEDEAO en Nigeria, la CEEAC en el Gabón y la Comisión del Golfo de Guinea en Angola. UN والتقت البعثة أيضا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيجيريا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في غابون، ولجنة خليج غينيا في أنغولا.
    b) Proporcionar apoyo a la CEDEAO para establecer un centro conjunto de coordinación, similar al Centro Regional de Seguridad Marítima de la CEEAC en Pointe Noire, lo que permitiría a la CEDEAO reunir y difundir información relacionada con la seguridad marítima en África Occidental; UN (ب) تقديم الدعم للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إنشاء مركز تنسيق مشترك، مماثل للمركز الإقليمي لضمان الأمن البحري الموجود في بوانت نوار الذي أقامته الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    El Centro continúa incluyendo a la secretaría de la CEEAC en todas sus actividades subregionales. UN ويواصل المركز إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية.
    Asimismo, siguió prestando asesoramiento y apoyo sustantivo y técnico al Comité y colaborando con la secretaría de la CEEAC en cuestiones pertinentes para la labor del Comité, en particular, las relacionadas con la paz y la seguridad. UN كما واصلت تقديم الدعم الاستشاري والفني والتقني لمكتب اللجنة، والتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بعمل اللجنة، ولا سيما المسائل المتصلة بالسلم والأمن.
    La CEDEAO ha estado trabajando en estrecha colaboración con los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) en la preparación de iniciativas regionales para combatir el aumento de los actos de piratería. UN وتعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشكل وثيق مع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل إعداد مبادرات إقليمية لمكافحة حوادث القرصنة المتزايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus