"celebró la creación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورحبت بإنشاء
        
    • رحبت بإنشاء
        
    • عن ترحيبها بإنشاء
        
    • عن تقديرها لإنشاء
        
    celebró la creación de la Oficina Nacional del Defensor del Pueblo y señaló la necesidad de reforzar su mandato y sus funciones. UN ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم الوطني وأشارت إلى الحاجة إلى تعزيز ولايته ودوره.
    celebró la creación de un Ministerio encargado de la solidaridad y las víctimas de guerra y de un programa para fomentar y ayudar al retorno de los desplazados. UN ورحبت بإنشاء وزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب وباعتماد برنامج لتشجيع عودة المشردين داخلياً والمساعدة عليها.
    celebró la creación del Ministerio de Asuntos de la Mujer, pero lamentó el hecho de que persistiera la violencia contra las mujeres. UN ورحبت بإنشاء وزارة شؤون المرأة، ولكنها أعربت عن أسفها لاستمرار العنف ضد النساء.
    celebró la creación del Ombudsman Parlamentario. UN ورحبت بإنشاء مكتب أمين المظالم البرلماني.
    celebró la creación, en 2012, del Ministerio de Desarrollo Social y reconoció los avances en el ámbito de los derechos de la mujer. UN كما رحبت بإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية في عام 2012 وأقرت بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة.
    celebró la creación del Fondo nacional de apoyo a la juventud para iniciativas empresariales. UN ورحبت بإنشاء الصندوق الوطني لدعم الشباب في إطلاق المشاريع.
    celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y el Comisionado General para la Solidaridad y la Promoción de las Cuestiones de Género. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والمكتب العام للتضامن والدعوة إلى المساواة بين الجنسين.
    La Comisión celebró la creación de un sitio web de acceso restringido para facilitar tanto su labor entre los períodos de sesiones como la difusión de los documentos y otra información para su examen por la Comisión. UN ورحبت بإنشاء موقع شبكي مقيَّد دخوله للمساعدة في الأعمال التي تنفذ بين الدورات ولتيسير عملية تعميم الوثائق والمعلومات الأخرى لتقوم اللجنة باستعراضها.
    celebró la creación del Ministerio de la Mujer, la estrategia para la reducción de la pobreza, las reformas al Código Penal que prohibían la mutilación genital femenina, y los avances en la educación de las niñas. UN ورحبت بإنشاء وزارة معنية بشؤون المرأة، ووضع استراتيجية للحد من الفقر، وتعديل القانون الجنائي الذي حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وتحقيق تقدم في تعليم الفتيات.
    celebró la creación de un marco normativo e institucional que permitiera velar por el respeto de esos derechos, y en particular la creación de una Comisión Nacional de Derechos Humanos dinámica acorde con los Principios de París y la existencia del Ministerio de Igualdad. UN ورحبت بإنشاء إطار شارع ومؤسسي لحقوق الإنسان لضمان مراعاتها، بما في ذلك بإنشاء لجنة وطنية نشيطة لحقوق الإنسان متوافقة مع مبادئ باريس ووزارة تحقيق المساواة.
    celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la ratificación por Portugal del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, y sus esfuerzos por introducir políticas sobre los migrantes y combatir el racismo y la discriminación. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وبتصديق البرتغال على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وبالجهود التي تبذلها من أجل الأخذ بسياسات تتعلق بالمهاجرين وبمكافحة العنصرية والتمييز.
    La Alta Comisionada celebró la creación del Comité de Coordinación. UN ورحبت بإنشاء لجنة للتنسيق.
    También felicitó al país por la aprobación de leyes nacionales sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y celebró la creación de un órgano que está encargado del seguimiento de las recomendaciones de los órganos de tratados. UN وهنأت تونس أيضاً على اعتماد تشريعاً معيارياً بشأن اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ورحبت بإنشاء هيئة مكلفة بمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    Kazajstán celebró la creación de un Ministerio de Derechos Humanos, aludió al elevado nivel de participación y representación de la mujer en cargos de elección popular y se sintió complacido por las medidas adoptadas por el Iraq para promover los derechos sociales, económicos y culturales. UN ورحبت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان، مشيرةً إلى المستوى العالي لمشاركة المرأة وتمثيلها في المناصب التي يتم شغلها بالانتخاب، وأشارت بارتياح إلى الخطوات التي قطعها العراق في سبيل تعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    55. Maldivas felicitó a Guyana por su compromiso con la igualdad y la no discriminación y celebró la creación de cinco comisiones nacionales, en particular las relativas a los derechos del niño y la mujer y la equidad entre los géneros. UN 55- وأثنت ملديف على غيانا لالتزامها بالمساواة وعدم التمييز، ورحبت بإنشاء خمس لجان وطنية، ولا سيما اللجان المعنية بحقوق الطفل وبالمرأة وبالمساواة بين الجنسين.
    81. La República de Corea elogió el hecho de que la igualdad de género fuera motivo de especial atención y celebró la creación de la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer y del Grupo de Trabajo Interministerial para la Incorporación de la Perspectiva de Género. UN 81- وأشادت جمهورية كوريا بإدراج المساواة بين الجنسين باعتبارها تشكل أحد الشواغل الخاصة، ورحبت بإنشاء أمانة الدولة لقضايا المرأة والفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بتعميم المنظور الجنساني.
    68. Azerbaiyán apreció el establecimiento de un órgano de derechos humanos, aplaudió la abolición de la práctica de la pena de muerte desde 1988 y celebró la creación de organizaciones de protección de los derechos de la mujer. UN 68- وأشارت أذربيجان إلى إنشاء هيئة لحقوق الإنسان، وأشادت بإلغاء عقوبة الإعدام منذ عام 1988، ورحبت بإنشاء منظمات تعنى بحقوق المرأة.
    107. Egipto elogió las nuevas políticas y cambios legislativos destinados a promover los derechos humanos y celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN 107- وأشادت مصر بالسياسات الجديدة والتغييرات التشريعية الهادفة إلى الارتقاء بمستوى حقوق الإنسان، ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    a) celebró la creación del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas; UN (أ) رحبت بإنشاء لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية؛
    La Asamblea General, en su resolución 53/26, celebró la creación del UNMAS en 1998 y el mandato que le fue otorgado. UN وأعربت الجمعية العامة في عام 1998، في قرارها 53/26، عن ترحيبها بإنشاء الدائرة والولاية الممنوحة لها.
    celebró la creación del Departamento de la Mujer, la Infancia y las Personas con Discapacidad. UN وأعربت عن تقديرها لإنشاء الوزارة المعنية بشؤون المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus