"celebró su primera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقدت أول
        
    • عقد أول
        
    • وعقدت أول
        
    • عقدت أولى
        
    • مؤتمرها الأول
        
    En efecto, el Banco Interamericano de Desarrollo, junto con el Banco Mundial, había puesto en marcha la red interinstitucional sobre cuestiones indígenas, que celebró su primera reunión interinstitucional en Washington, D.C., en 1991. UN وأطلق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت أول اجتماعاتها المشتركة بين الوكالات في واشنطن العاصمة في عام 1991.
    El Foro Permanente se estableció finalmente en virtud de la resolución 2000/22 del Consejo Económico y Social. El Foro celebró su primera reunión en mayo de 2002, pero el éxito del nuevo órgano no resultó evidente. UN وأُنشئ هذا المحفل الدائم في نهاية الأمر بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22، حيث عقدت أول دورة له في أيار/مايو 2002، وإن كان الإنجاز الناجح لهذه الهيئة الجديدة ليس نتيجة محتومة.
    Uno de los puntos del Plan de Acción es el establecimiento de la Red Internacional de Encuestas de Hogares, que celebró su primera reunión en Washington, D.C., en junio de 2004. UN 31 - تتمثل إحدى نقاط العمل الواردة في خطة العمل في إنشاء شبكة دولية لاستقصاءات الأسر المعيشية عقدت أول اجتماعاتها في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه 2004.
    . El Grupo de Trabajo celebró su primera reunión en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 19 al 30 de octubre de 1992. UN وكان الفريق العامل قد عقد أول دورة له في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    El Grupo Internacional de Contacto, que celebró su primera reunión de trabajo a nivel de ministros el 19 de diciembre de 2002 en Dakar, se reunirá de nuevo en febrero en Nueva York a nivel de representantes permanentes. UN وفريق الاتصال الدولي، الذي عقد أول اجتماع عمل له على المستوى الوزاري في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 في داكار، سيجتمع من جديد على مستوى الممثلين الدائمين في نيويورك في شهر شباط/فبراير القادم.
    Una vez constituido, el Comité técnico celebró su primera reunión en julio de 2008. UN وشكلت لجنة أصحاب الأعمال التجارية وعقدت أول اجتماعاتها في تموز/يوليه 2008.
    El Comité Especial encargado de la supervisión, integración y rehabilitación de integrantes del ejército maoísta, que celebró su primera reunión el 16 de enero, ha quedado inactivo a raíz de la crisis política registrada en los últimos meses. UN 17 - أصحبت اللجنة الخاصة المنشأة للإشراف على أفراد الجيش الماوي، وإدماجهم، وإعادة تأهيلهم، التي عقدت أول اجتماع لها في 16 كانون الثاني/يناير، ساكنة بسبب الأزمة السياسية التي حدثت في الشهور الأخيرة.
    Para ello, lanzó el proyecto de Unión por el Mediterráneo, que celebró su primera cumbre el 13 de julio de 2008. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أطلقت فرنسا مشروع الاتحاد من أجل المتوسط، الذي عقدت أول قمة له في 13 تموز/يوليه 2008.
    Para ello, lanzó el proyecto de Unión por el Mediterráneo, que celebró su primera cumbre el 13 de julio de 2008. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أطلقت فرنسا مشروع الاتحاد من أجل المتوسط، الذي عقدت أول قمة له في 13 تموز/يوليه 2008.
    31. En su declaración introductoria, la Alta Comisionada Auxiliar proporcionó información preliminar al Comité Independiente de Auditoría y Supervisión, que celebró su primera reunión del 3 al 6 de junio de 2012. UN 31- اغتنم نائب المفوض السامي فرصة تقديمه لبيانه الاستهلالي لإحاطة اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة التي عقدت أول دوراتها في الفترة من 3 إلى 6 حزيران/يونيه 2012.
    También celebró su primera reunión de coordinación con los Representantes Especiales y Enviados Especiales del Secretario General y el Grupo Consultivo del Fondo de Consolidación de la Paz. UN كما عقدت أول اجتماع تنسيقي لها مع الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام والمجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام.
    Al respecto, Croacia estableció un comité gubernamental para la normalización de las relaciones entre croatas y serbios que celebró su primera reunión el 3 de mayo. UN وفي هذا الصدد، أنشأت كرواتيا لجنة حكومية لتطبيع العلاقات الكرواتية الصربية. وهي اللجنة التي عقدت أول اجتماع لها في ٣ أيار/مايو.
    Para vigilar la aplicación de la Declaración de compromiso, las partes decidieron establecer un comité de seguimiento, que celebró su primera reunión a finales del mes de octubre en Nairobi. UN ولرصد تنفيذ إعلان الالتزام، قرر الأطراف أيضا إنشاء لجنة متابعة، وهي اللجنة التي عقدت أول اجتماع لها في نهاية تشرين الأول/أكتوبر في نيروبي.
    celebró su primera reunión oficiosa con los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño el 29 de enero de 2003. En ese mismo 32º período de sesiones, el Comité adoptó una recomendación sobre la periodicidad de los informes. UN وقد عقدت أول اجتماعاتها غير الرسمية مع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يوم 29 كانون الثاني/يناير 2003 كما اعتمدت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين توصية بشأن دورية التقارير.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) también ha cooperado en la prestación de apoyo a una alianza mundial de ciudades contra la pobreza, que celebró su primera reunión internacional importante en Lyon (Francia) en octubre de 1998. UN وقد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا في دعم تحالف المدن العالمي ضد الفقر، الذي عقد أول اجتماعاته الدولية الرئيسية في ليون في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    El Grupo de Gestión Ambiental presidido por el Director Ejecutivo del PNUMA creó un grupo de gestión de cuestiones especiales sobre los objetivos de la diversidad biológica a partir de 2010 que celebró su primera reunión el 8 de abril de 2009 en París. UN 8 - وقام فريق إدارة البيئة الذي ترأسه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء فريق لإدارة القضايا المتعلقة بأهداف التنوع البيولوجي لعام 2010 وما بعده، والذي عقد أول اجتماع له في باريس، في 8 نيسان/أبريل 2009.
    En consecuencia, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo se puso en marcha en Ginebra en julio de 2007, y el Consejo celebró su primera reunión bienal en Nueva York en 2008. UN وبناء على ذلك، أُطلق منتدى التعاون الإنمائي في جنيف في تموز/يوليه 2007، وقرر المجلس عقد أول اجتماع من الاجتماعات التي يتعين عقدها كل سنتين في نيويورك في عام 2008.
    54. El grupo de trabajo conjunto de la CEPE, la Eurostat y la OCDE celebró su primera reunión en Ginebra los días 23 y 24 de septiembre de 2009. UN 54 - وقد عقد أول اجتماع لفرقة العمل المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية يومي 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2009 في جنيف.
    En el informe también figuran otros hechos notables de una mayor colaboración y participación, al tiempo que el grupo de trabajo establecido para que examinara el mandato de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información relativo al robustecimiento de la cooperación celebró su primera reunión y se reuniría nuevamente en noviembre. UN وأوضح أن الفريق العامل الذي تم إنشاؤه لتدارس ولاية القمة العالمية لمجتمع المعلومات فيما يتصل بتعزيز التعاون قد عقد أول اجتماعاته وسوف يعود إلى الاجتماع مرة أخرى في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Además, el PNUD ha establecido un comité de dirección del fondo colectivo, que celebró su primera reunión el 1º de julio. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة توجيهية لصندوق سلة التمويل المشترك، وعقدت أول اجتماعاتها في 1 تموز/يوليه.
    El Grupo de Examen sobre cuestiones de derechos humanos celebró su primera reunión el 4 de mayo y su primera sesión oficial el 11 de junio. UN وقد عقدت هيئة استعراض حقوق الإنسان أول اجتماع لها في 4 أيار/مايو، وعقدت أول جلسة رسمية لها في 11 حزيران/يونيه.
    El plan también contemplaba el establecimiento del Comité Superior de Reconciliación Nacional, que celebró su primera reunión el 22 de julio de 2006. UN ونصت الخطة أيضا على إنشاء لجنة عليا للمصالحة الوطنية، عقدت أولى جلساتها في 22 تموز/يوليه 2006.
    Por otra parte, el Departamento celebró su primera conferencia sobre gestión de los contratos en junio de 2012 y, además, ha establecido un servicio común sobre cuestiones relacionadas con la práctica para compartir conocimientos, información y recursos entre las instituciones que se ocupan de la gestión de los contratos. UN وعقدت الإدارة أيضاً مؤتمرها الأول في مجال إدارة العقود في حزيران/يونيه 2012، وأنشأت كذلك جماعة للممارسين لتبادل المعارف والمعلومات والموارد في أوساط إدارة العقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus