"celebró una conferencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمرا
        
    • عُقِد مؤتمر
        
    • وعُقد مؤتمر
        
    El 8 de diciembre, el Subsecretario General de Derechos Humanos celebró una conferencia de prensa. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، عقد اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان مؤتمرا صحفيا.
    Para celebrar el Día, el Presidente Adjunto del Partido Populista Social Demócrata celebró una conferencia de prensa. UN وعقد نائب رئيس الحزب الشعبي الديمقراطي الاجتماعي مؤتمرا صحفيا ﻹحياء ذكرى هذا اليوم.
    Además, la Dirección Nacional de Seguridad celebró una conferencia de prensa para facilitar más información sobre el incidente en aras de la transparencia. UN وعقدت مديرية الأمن الوطني أيضا مؤتمرا صحفيا لتقديم معلومات إضافية عن الحادث في محاولة منها لتحقيق الشفافية.
    El Comité Nacional de Indonesia celebró una conferencia de dos días de duración sobre el tema de los servicios financieros para restablecer los medios de vida en Aceh. UN وعقدت اللجنة الوطنية الإندونيسية على مدى يومين مؤتمرا بشأن ' ' الخدمات المالية لاستعادة أسباب العيش في آتشيه``.
    En octubre se celebró una conferencia de paz bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). UN وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر، عُقِد مؤتمر سلام تحت إشراف السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Después de este examen se celebró una conferencia de los interesados para examinar algunas de las conclusiones con miras a adoptar recomendaciones. UN وعُقد مؤتمر لأصحاب المصلحة عقب هذا الاستعراض لمناقشة بعض النتائج بغية النظر في التوصيات.
    En este contexto, la UNAMID celebró una conferencia de proveedores en Nyala para alentar la participación de empresas locales en los llamados a licitación de la UNAMID. UN وقد عقدت في هذا السياق، مؤتمرا للبائعين في نيالا لتشجيع الشركات المحلية على المشاركة في عطاءات البعثة.
    Apenas el mes pasado, la OSCE celebró una conferencia de examen sobre su documento relativo a las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وفي الشهر الماضي تحديدا، عقدت المنظمة مؤتمرا لاستعراض وثيقتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Al final de la visita, el Comité celebró una conferencia de prensa en Damasco. UN وعقدت اللجنة، في نهاية زيارتها، مؤتمرا صحفيا في دمشق.
    También se reunió con varios representantes de organizaciones no gubernamentales y celebró una conferencia de prensa. UN كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا.
    El 12 de julio celebró una conferencia de prensa en Yakarta. UN وعقد مؤتمرا صحفيا في جاكرتا في ١٢ حزيران/يونيه.
    82. El 9 de noviembre de 1994 la Junta de Síndicos celebró una conferencia de prensa en la que participó Su Excelencia el Sr. A. M. Nkubito, Ministro de Justicia de Rwanda. UN ٢٨- في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٨٩١، عقد مجلس اﻷمناء مؤتمرا صحفيا مع سعادة السيد أ.م. نكوبيتو، وزير العدل برواندا.
    Antes de marcharse de Burundi, el Relator Especial celebró una conferencia de prensa durante la cual informó a la prensa de su mandato y explicó la tarea que le había confiado la Comisión de Derechos Humanos y los objetivos de su misión. UN وقبل مغادرة بوروندي، عقد المقرر الخاص مؤتمرا صحفيا قدم فيه للصحافة معلومات بشأن ولايته وشرح المهمة التي أسندتها اليه لجنة حقوق الانسان وأهداف بعثته.
    29. Durante su 15º período de sesiones, la Junta de Síndicos celebró una conferencia de prensa y, por primera vez, una reunión de información con los Estados interesados en los resultados de sus trabajos. UN ٢٩ - وفي ختام دورته الخامسة عشرة، عقد مجلس اﻹدارة مؤتمرا صحفيا، وللمرة اﻷولى، اجتماع ﻹحاطة الدول المعنية بنتائج أعماله.
    El Comité celebró una conferencia de prensa y dos cursos prácticos a los que asistieron altos funcionarios, y participó en casi todos los cursos prácticos de los organismos especializados sobre los derechos humanos de la mujer. UN وقد عقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا وحلقتي عمل بمشاركة رفيعة المستوى كما اشتركت في جميع حلقات عمل الوكالات المتخصصة المعنية بحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة.
    A mediados de agosto, el Departamento celebró una conferencia de tres días de duración orientada a iniciar la presupuestación para varios años. UN وفي منتصف آب/أغسطس، استضافت الوزارة مؤتمرا مدته ثلاثة أيام لبدء عملية الميزنة لسنوات متعددة.
    El Gobierno de Portugal celebró una conferencia de derecho internacional en Lisboa en enero de 1999. UN ١٤١ - وعقدت حكومة البرتغال مؤتمرا بشأن القانون الدولي في لشبونة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    En julio, la Oficina celebró una conferencia de prensa, a la que asistió un nutrido grupo de personas, para dar publicidad a sus actividades y publicó también un folleto sobre el estado de derecho. UN وفي تموز/يوليه، عقد المكتب مؤتمرا صحفيا لاقى حضورا كبيرا من أجل نشر أنشطته التي شملت أيضا نشر كتيب عن دور القانون.
    25. Poco después del incidente de la granada el Coprimer Ministro Hun Sen celebró una conferencia de prensa y acusó del hecho a Sam Rainsy. UN 25- وبعد الهجوم بالقنابل بقليل، عقد رئيس الوزراء المشارك مؤتمرا صحفيا وحمل سام راينسي مسؤولية الهجوم.
    El 23 de junio la MINURCA celebró una conferencia de prensa para tratar, entre otros temas, los incidentes violentos descritos anteriormente y lo que había hecho para ayudar a contenerlos. UN 19 - وفي 23 حزيران/يونيه، عقدت البعثة مؤتمرا صحفيا خصص جزئيا للحديث عن أحداث العنف المذكورة أعلاه والدور الذي اضطلعت به البعثة في المساعدة على احتوائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus