Expresa su agradecimiento por las respuestas detalladas que se ofrecieron durante el examen del informe y celebra el diálogo abierto y constructivo que se entabló con la delegación de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد خلال النظر في التقرير وترحب بالحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى. |
El Comité celebra el diálogo franco y constructivo entablado con la delegación de alto nivel del Estado parte. | UN | وترحب بالحوار الصريح والبناء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى. |
Expresa su agradecimiento por las respuestas detalladas que se ofrecieron durante el examen del informe y celebra el diálogo abierto y constructivo que se entabló con la delegación de alto nivel. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد خلال النظر في التقرير وترحب بالحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى. |
El Comité celebra el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
2. celebra el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo que tuvo lugar en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006 y observa el alto nivel de participación de los Estados Miembros, que permitió examinar los aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo; | UN | " 2 - ترحب بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية مؤخرا يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 في نيويورك، وتلاحظ مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع، مما أتاح الفرصة لمناقشة الجوانب متعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية؛ |
2. Agradece la cooperación del Gobierno del Sudán y celebra el diálogo abierto y constructivo mantenido entre el Gobierno y el Grupo de expertos; | UN | 2- يعترف أيضاً بتعاون حكومة السودان ويرحب بالحوار الصريح والبناء بين الحكومة وفريق الخبراء؛ |
El Comité celebra el diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación del Estado parte, de la que formaban parte representantes de diversos ministerios. | UN | وتعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من مختلف الوزارات. |
Asimismo, celebra el diálogo franco y constructivo entablado con la delegación de alto nivel del Estado parte. | UN | وترحب بالحوار الصريح والبناء مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى. |
El Comité felicita al Estado Parte por la excelente calidad del informe y celebra el diálogo fructífero y constructivo que se ha sostenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte durante el examen del informe. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف للنوعية الممتازة لتقريرها وترحب بالحوار المثمر والبناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف أثناء نظرها في التقرير. |
El Comité alaba al Estado Parte por la oportuna periodicidad de los informes y celebra el diálogo productivo y constructivo que ha sostenido con él. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتأمينها تقديم التقارير الدورية في موعدها وترحب بالحوار المثمر والبناء الذي دار مع الدولة الطرف. |
El Comité también toma nota con reconocimiento de que el Estado Parte ha enviado una delegación de alto nivel, y celebra el diálogo sincero y las positivas reacciones a las sugerencias y recomendaciones formuladas durante el debate. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك، مع التقدير، الوفد الرفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف، وترحب بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قُدِّمت أثناء المناقشة. |
También señala con reconocimiento que se envió una nutrida delegación de alto nivel y celebra el diálogo franco y la reacción positiva a las sugerencias y recomendaciones hechas durante el debate. | UN | وتنوه كذلك مع التقدير بالوفد الكبير الرفيع المستوى الذي انتدبته الدولة الطرف وترحب بالحوار الصريح وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قُدمت أثناء المناقشة. |
También observa con reconocimiento que el Estado Parte envió una delegación de alto nivel y celebra el diálogo franco que permitió que en el Estado Parte se entiendan mejor los derechos del niño. | UN | كما تلاحظ مع التقدير أن الدولة الطرف أرسلت وفداً رفيع المستوى، وترحب بالحوار الصريح الذي سمح بتحسين فهم حقوق الطفل في الدولة الطرف. |
El Comité valora además que el Estado Parte haya enviado una delegación de alto nivel, y celebra el diálogo sincero y las positivas reacciones a las sugerencias y recomendaciones formuladas durante el debate. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك مع التقدير الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وترحب بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي أبديت خلال المناقشة. |
El Comité celebra el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
También celebra el diálogo constructivo y franco mantenido con la delegación del Estado parte. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء والصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
También celebra el diálogo constructivo y franco mantenido con la delegación del Estado parte. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء والصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
2. celebra el diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que tuvo lugar en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006 y la participación amplia y de alto nivel que ofreció la oportunidad de debatir sobre los aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo; | UN | 2 - ترحب بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 والمشاركة الرفيعة المستوى والواسعة النطاق التي أتاحت الفرصة لمناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية؛ |
2. Agradece la cooperación del Gobierno del Sudán y celebra el diálogo abierto y constructivo mantenido entre el Gobierno y el Grupo de expertos; | UN | 2- يعترف بتعاون حكومة السودان ويرحب بالحوار الصريح والبناء بين الحكومة وفريق الخبراء؛ |
Asimismo, celebra el diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación del Estado parte, de la que formaban parte representantes de diversos ministerios. | UN | وتعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من مختلف الوزارات. |
También celebra el diálogo abierto y constructivo mantenido durante el debate. | UN | كما ترحب بالحوار البناء الذي دار خلال المناقشة. |
El Comité celebra el diálogo constructivo que mantuvo con éxito con el Estado parte mediante videoconferencia, un método que se adaptaba a los limitados recursos de este. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي أجرته بنجاح مع وفد الدولة الطرف عن طريق الفيديو، وهي الطريقة التي تناسب الدولة الطرف بسبب مواردها المحدودة. |
Mónaco celebra el diálogo como proceso de aprendizaje que mejorará su corpus y prácticas legales. | UN | وبلده يرحب بالحوار باعتباره عملية تعلم من شأنها تحسين مجموعة قوانينها وممارساتها. |