La celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía siempre se ha concentrado en el tema de la concienciación y el establecimiento de capacidad en las comunidades locales. | UN | أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية. |
:: celebración del Día Mundial del Medio Ambiente en Dakar | UN | :: الاحتفال باليوم العالمي للبيئة في داكار؛ |
La celebración del Día Mundial del Agua también se centró en los resultados de la consulta temática mundial en la materia para después de 2015. | UN | وركّز الاحتفال باليوم العالمي للمياه أيضا على النتائج التي توصلت لها المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه لمرحلة ما بعد عام 2015. |
Al parecer, fue detenido porque una facción de la Unión lo denunció por su supuesta participación en el asesinato de Bolade Fasasi, ex tesorero de la Unión, y su encarcelación coincidió con las actividades previstas para la celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa en Nigeria. | UN | ويدعى أنه قد تم توقيفه بناء على الشكاوى المرسلة ضده من مجموعة داخل الاتحاد، فيما يتعلق بادعاء تورطه في قتل أمين الصندوق السابق لاتحاد الصحفيين النيجيري بولاد فساسي. ويُذكر أيضاً أن احتجازه يتزامن مع الأنشطة المقررة للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة في نيجيريا. |
En Moscú, el ACNUDH participó en la celebración del Día Mundial del Hábitat con una disertación sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي موسكو، ساهمت المفوضية السامية في إحياء اليوم العالمي للموئل وقدمت عرضاً تناول الحق في السكن اللائق. |
celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر |
celebración del Día Mundial por las Naciones Unidas | UN | جيم - الترتيبات المتخذة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم العالمي لﻷمم المتحدة |
Argelia acoge con agrado las medidas tomadas por la secretaría provisional para informar al público, especialmente la celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | ٢٢ - ومضــى قائلا إن الجزائر ترحب بالخطوات التي اتخذتها اﻷمانة المؤقتة لزيادة توعية الجمهور ولا سيما عن طريق الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | ٤ - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
4. celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | ٤ - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa | UN | ٤ - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
50/433. Informe del Secretario General sobre la celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía: aplicación de la resolución 49/115 | UN | ٥٠/٤٣٣ - تقرير اﻷمين العام عـن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحـة التصحــر والجفــاف: تنفيــذ قـرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥ |
Al examinar otros asuntos, el Subcomité evaluó la celebración del Día Mundial del Agua de 1999. | UN | 17 - ولدى النظر في المسائل الأخرى، قامت اللجنة الفرعية بتقييم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في عام 1999. |
6. celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
6. celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
6. celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
6. celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa | UN | 6 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة |
7. celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | 7 - الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة. |
Al abordar las cuestiones sustantivas que tenía ante sí el Comité, muchos oradores indicaron que concedían gran importancia a la celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa, que en 2002 se observaría el 2 de mayo. | UN | 26 - وفي معرض مناقشة المسائل الموضوعية المطروحة على اللجنة، ذكر العديد من المتكلمين أنهم يولون أهمية كبيرة للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة هذا العام في 2 أيار/مايو 2002. |
Además, celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA | UN | وأيضاً إحياء اليوم العالمي للإيدز |
La UNMIL proporcionó apoyo al Organismo de Protección del Medio Ambiente en la campaña de concienciación sobre la importancia de la conservación del medio ambiente y en la organización de la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente | UN | دعمت البعثة الحملة التي نفذتها وكالة حماية البيئة لتوعية الجمهور إلى أهمية الحفاظ على البيئة وتنظيم الاحتفالات باليوم العالمي للبيئة |
Desde entonces la Fundación ha extendido su labor y sirve de centro de coordinación de la celebración del Día Mundial de la Mujer Rural. | UN | ومنذ ذلك الحين، أخذت المؤسسة تتوسع في عملها بأن أصبحت مركز تنسيق لليوم العالمي للمرأة الريفية. |
El Subcomité reconoció la necesidad de que se realizaran esfuerzos con ese fin en todo el sistema y convino en que se encargaría de proporcionar el apoyo necesario a los gobiernos para la celebración del Día Mundial del Agua. | UN | واعترفت اللجنة الفرعية للحاجة إلى بذل جهود على نطاق المنظومة في هذا الشأن واتفقت على أنه ينبغي لها أن تكون مسؤولة عن توفير الدعم اللازم للحكومات فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه. |