"celebrada en bruselas del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعقود في بروكسل في الفترة من
        
    • الذي عقد في بروكسل في الفترة من
        
    • الذي عقد في بروكسل من
        
    • المعقود في بربادوس في الفترة من
        
    Recordando la primera Conferencia de Mesa Redonda de Donantes, celebrada en Bruselas del 25 al 27 de septiembre de 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Recordando la primera Conferencia de Mesa Redonda de Donantes, celebrada en Bruselas del 25 al 27 de septiembre de 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Recordando la primera Mesa Redonda de Donantes, celebrada en Bruselas del 25 al 27 de septiembre de 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Recordando la primera Conferencia de Mesa Redonda de Donantes, celebrada en Bruselas del 25 al 27 de septiembre de 1995, UN " وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، الذي عقد في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    41. Exhorta a los gobiernos de los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que cumplan plenamente los compromisos que figuran en la Declaración de Bruselas y en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobados en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN " 41 - تهيب بحكومات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن تنفذ بالكامل الالتزامات الواردة في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001؛
    Reafirmamos nuestra adhesión al Programa de Acción para los países menos adelantados en el decenio de 2001-2010, aprobado por la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001, y al Programa de Acción de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ونعـيد تأكيد التزامنا ببرنامج العمل لأقل البلدان نمـوا لعقد 2001-2010()، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا، المعقود في بربادوس في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001، وبرنامج العمل العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية().
    Recordando la primera Mesa Redonda de Donantes, celebrada en Bruselas del 25 al 27 de septiembre de 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Recordando la primera Conferencia de Mesa Redonda de Donantes, celebrada en Bruselas del 25 al 27 de septiembre de 1995, con objeto de movilizar fondos para el Programa de rehabilitación de la comunidad y de reconciliación nacional, y de apoyar la labor emprendida por el Gobierno de Angola, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995، لحشد الأموال من أجل برنامج إعادة تأهيل المجتمعات المحلية وتحقيق المصالح الوطنية ودعم الجهود التي تبذلها حكومة أنغولا،
    Recordando la primera Conferencia de Mesa Redonda de Donantes, celebrada en Bruselas del 25 al 27 de septiembre de 1995, con objeto de movilizar fondos para el Programa de rehabilitación de la comunidad y de reconciliación nacional, y de apoyar la labor emprendida por el Gobierno de Angola, UN " وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995، لحشد الأموال من أجل برنامج إعادة تأهيل المجتمعات المحلية وتحقيق المصالحة الوطنية ودعم الجهود التي تبذلها حكومة أنغولا،
    Una delegación de alto nivel de Liberia, dirigida por el Viceministro Fayia, asistió a la reunión entre períodos de sesiones de los grupos de trabajo del Proceso de Kimberley celebrada en Bruselas del 12 al 14 de junio de 2007 y expuso sus esfuerzos por aplicar el Proceso de Kimberley. UN وحضر وفد رفيع المستوى من ليبريا، يقوده نائب الوزير فايا، اجتماع ما بين الدورات للأفرقة العاملة التابعة لعملية كيمبرلي المعقود في بروكسل في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2007، وقدم عرضا عن جهود ليبريا لتنفيذ عملية كيمبرلي.
    Tomando nota del informe resumido de la primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, celebrada en Bruselas del 9 al 11 de julio de 2007 bajo los auspicios del Gobierno de Bélgica UN وإذ تحيط علما بالتقرير الموجز للاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية المعقود في بروكسل في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2007 برعاية حكومة بلجيكا(
    d) La Federación asistió a la Conferencia Ministerial de la Unión Europea sobre el tema " Medidas globales de la UE para la lucha contra la trata de personas " , celebrada en Bruselas del 19 al 21 de octubre de 2009; UN (د) حضر الاتحاد المؤتمر الوزاري للاتحاد الأوروبي في موضوع " نحو تحرك عالمي للاتحاد الأوروبي لمكافحة الاتجار بالبشر " ، المعقود في بروكسل في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    1. Acoge complacida la adopción de la Declaración de Bruselas y del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010 por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN 1 - يرحب باعتماد إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001()؛
    9. También en su 25º período de sesiones, el Comité aprobó una " Declaración sobre la pobreza y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales " (E/C.12/2001/10), que se presentó como contribución del Comité a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001. UN 9- كذلك اعتمدت اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين " بيانا بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " (E/C.12/2001/10) مقدما باعتباره إسهاما من اللجنة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001.
    1. Acoge complacida la adopción de la Declaración de Bruselas y del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010 por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN 1- يرحب باعتماد إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001(1)؛
    1. Acoge complacida la adopción de la Declaración de Bruselas y del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010 por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN 1 - يرحب باعتماد إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً من جانب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001(1)؛
    El nuevo texto se discutió con los cinco Estados de la ex Yugoslavia durante la reunión celebrada en Bruselas del 9 al 11 de diciembre. UN وقد نوقش النص الجديد، مشروع للاتفاق اﻹطاري بشأن مسائل الخلافة، مع دول يوغوسلافيا السابقة الخمس جميعا في الاجتماع الذي عقد في بروكسل في الفترة من ٩ الى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Acogiendo también favorablemente la decisión de avanzar hacia una prohibición de las minas terrestres, adoptada en la Conferencia Internacional celebrada en Bruselas del 24 al 27 de junio de 1997, en la que los participantes firmaron una declaración e iniciaron negociaciones sobre un tratado, UN وإذ ترحب أيضاً بقرار التحرك نحو حظر اﻷلغام البرية الذي اتخذ في المؤتمر الدولي الذي عقد في بروكسل في الفترة من ٤٢ إلى ٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، والذي وقع فيه المشتركون إعلاناً، وبدأوا فيه التفاوض على معاهدة،
    Acogiendo con satisfacción los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001, en particular en lo que atañe al comercio y el desarrollo, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001()، لا سيما ما يتعلق منها بالتجارة والتنمية،
    43. Exhorta a los gobiernos de los países menos adelantados y a sus asociados para el desarrollo a que cumplan plenamente los compromisos que figuran en la Declaración de Bruselas y en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, aprobados en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001; UN " 43 - تهيب بحكومات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن تنفذ بالكامل الالتزامات الواردة في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001؛
    Reafirmamos nuestra adhesión al Programa de Acción para los países menos adelantados en el decenio de 2001-2010, aprobado por la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados celebrada en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001, y al Programa de Acción de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ونعـيد تأكيد التزامنا ببرنامج العمل لأقل البلدان نمـوا لعقد 2001-2010()، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا، المعقود في بربادوس في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001، وبرنامج العمل العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus