"celebrada en la sede de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعقود في مقر الأمم
        
    • المعقودة في مقر اﻷمم
        
    • الذي عقد في مقر اﻷمم
        
    • المعقود بمقر الأمم
        
    • المعقودة بمقر اﻷمم
        
    • عقد بمقر اﻷمم
        
    • انعقد بمقر الأمم
        
    Ucrania participó activamente en la quinta reunión ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas. UN شاركت أوكرانيا بنشاط في الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في مقر الأمم المتحدة.
    1980 Participó en la reunión internacional del Instituto Oceánico Internacional sobre la zona económica exclusiva, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York UN شارك في الاجتماع الدولي لمعهد المحيطات الدولي بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة، المعقود في مقر الأمم المتحدة، نيويورك
    Audiencia parlamentaria celebrada en la Sede de las Naciones Unidas: informe resumido UN الاجتماع البرلماني المعقود في مقر الأمم المتحدة: تقرير موجز
    celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el día 16 de diciembre de 1993 UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    A principios de este mes, en ocasión de la reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la OCI, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, el Secretario General Kofi Annan declaró que la OCI y las Naciones Unidas eran socios naturales en la causa de la paz y la prosperidad. UN وفي وقت سابق من الشهر الحالي، وبمناسبة الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة، ذكر كوفي عنان، اﻷمين العام، أن منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة شريكان طبيعيان في خدمة قضية السلام والرخاء.
    2003: Participación en la 56a Conferencia Anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 8 al 10 de septiembre de 2003. UN 2003: المشاركة في المؤتمر السنوي السادس والخمسين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام المعقود بمقر الأمم المتحدة في نيويورك خلال الفترة 8-10 أيلول/سبتمبر 2003.
    celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, UN المعقودة بمقر اﻷمم المتحدة، بنيويورك،
    Acogiendo con beneplácito también la reunión celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 1º de agosto de 1994 entre el Secretario General y los jefes de las organizaciones regionales y otras organizaciones, incluido el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماع الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ بين اﻷمين العام ورؤساء المنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات، ومن بينهم اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي،
    celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, UN المعقود في مقر الأمم المتحدة، نيويورك،
    Reunión pública de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 1°de mayo de 2000 UN الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري، المعقود في مقر الأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2000
    Tomando nota del comunicado de la 13ª Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo Sin Litoral, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2014, UN ' ' وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثالث عشر للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2014،
    Tengo el honor de transmitir adjunta a la presente la Declaración Ministerial aprobada por la 34ª Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 28 de septiembre de 2010. UN أتشرف بأن أحيل رفق هذه الرسالة الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، المعقود في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2010.
    ONU-Mujeres promovió las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en junio de 2011. UN 25 - وعملت الهيئة على تسليط مزيد من الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز المعقود في مقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011.
    Tomando nota del comunicado de la 13ª Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo Sin Litoral, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2014, UN وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثالث عشر للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2014،
    Tomando nota del comunicado de la 13ª Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo Sin Litoral, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2014, UN وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثالث عشر للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2014،
    La primera reunión ampliada del Grupo de Ulaanbaatar, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de febrero de 2013, fue organizada como actividad paralela del 44° período de sesiones de la Comisión de Estadística. UN 12 - جرى تنظيم الاجتماع الموسع الأول لفريق أولانباتار المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 شباط/فبراير 2013 بوصفه اجتماعا جانبيا للدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية.
    La segunda reunión ampliada del Grupo, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 3 de marzo de 2014, fue organizada como actividad paralela del 45° período de sesiones de la Comisión de Estadística. UN 13 - وجرى تنظيم الاجتماع الموسع الثاني للفريق المعقود في مقر الأمم المتحدة في 3 آذار/مارس 2014 بوصفه اجتماعا جانبيا للدورة الخامسة والأربعين للجنة الإحصائية.
    33. El Comité acoge con satisfacción la firma por Finlandia de los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño el 7 de septiembre de 2000 en una ceremonia especial durante la Cumbre del Milenio celebrada en la Sede de las Naciones Unidas y toma nota de que el Estado Parte está adoptando medidas para ratificar los Protocolos Facultativos en la primavera de 2001. UN 33- وترحب اللجنة بتوقيع فنلندا للبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في 7 أيلول/سبتمبر 2000، خلال اللقاء الخاص بمعاهدة القمة الألفية المعقود في مقر الأمم المتحدة؛ وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف بصدد اتخاذ التدابير اللازمة للتصديق عليها في ربيع سنة 2001.
    celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك
    celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك
    La Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas los días 29 y 30 de septiembre de 1990, aprobó la Declaración sobre la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño y un Plan de Acción para su aplicación. UN ١ - اعتمد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة يومي ٢٩ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، إعلان بقاء الطفل وحمايته ونمائه وأقر خطة عمل لتنفيذه.
    a) Participación en la Conferencia sobre urbanización sostenible en la era de la información, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en mayo de 2010. UN (أ) اشتركت الرابطة في مؤتمر " التحضر المستدام في عصر المعلومات " ، المعقود بمقر الأمم المتحدة (13 أيار/مايو 2010).
    celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, UN المعقودة بمقر اﻷمم المتحدة، نيويورك،
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la Declaración aprobada en la Séptima Reunión Ministerial Anual de los Países Menos Adelantados, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 30 de septiembre de 1997. UN أتشرف بأن أقدم طيا نص اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي السابع ﻷقل البلدان نموا، الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة في٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    La Conferencia Internacional de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, ofreció una vez más amplias oportunidades para discutir la futura cooperación entre el Comité y la sociedad civil. UN وأتاح المؤتمر الدولي لمنظمات المجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني الذي انعقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك فرصة كافية مرة أخرى لإجراء مناقشات متعددة بشأن التعاون في المستقبل بين اللجنة ومنظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus