"celebrando consultas oficiosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراء مشاورات غير رسمية
        
    • عقد مشاورات غير رسمية
        
    • إجراء مشاورات منتظمة غير رسمية
        
    • إجراء مشاورات عادية غير رسمية
        
    • بإجراء مشاورات غير رسمية
        
    • عقد المزيد من المشاورات غير الرسمية
        
    Y, en tercer lugar, la Conferencia de Desarme está celebrando consultas oficiosas acerca del tratado sobre material fisionable. UN وثالثا، إن مؤتمر نزع السلاح بصدد إجراء مشاورات غير رسمية بشأن معاهدة وقف اﻷنشطة المتعقلة بالمواد اﻹنشطارية.
    Esos objetivos se podrían lograr celebrando consultas oficiosas, que él personalmente dirigiría. UN ويمكن تحقيق هذه الأهداف عن طريق إجراء مشاورات غير رسمية يتولى هو بنفسه إجراءها.
    Seguirá celebrando consultas oficiosas con miras a asegurar que las preocupaciones de todas las delegaciones se reflejen en el texto final. UN وقال إنه سيواصل إجراء مشاورات غير رسمية بغية كفالة إيراد شواغل جميع الوفود في النص النهائي.
    7. Pide también al Administrador que siga celebrando consultas oficiosas abiertas a la participación de todos con los Estados miembros del PNUD en relación con el ulterior desarrollo y aplicación del marco de financiación multianual; UN ٧ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    7. Pide también al Administrador que siga celebrando consultas oficiosas abiertas a la participación de todos con los Estados miembros del PNUD en relación con el ulterior desarrollo y aplicación del marco de financiación multianual; UN ٧ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas oficiosas de carácter abierto con los Estados miembros del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en relación con la ulterior elaboración y aplicación del marco multianual de planificación, gestión y financiación. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات منتظمة غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات. ٦١ نيسان/أبريل ٩٩٩١
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas oficiosas de carácter abierto con los Estados miembros del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en relación con la ulterior elaboración y aplicación del marco multianual de planificación, gestión y financiación. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات عادية غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات.
    Para evitar la reiteración de ese problema, es imprescindible que la Comisión concluya sus trabajos dentro del tiempo asignado celebrando consultas oficiosas con un espíritu de cooperación y entendimiento mutuo. UN وبغية تفادي تكرار هذه العملية، لا بد للجنة أن تنجز أعمالها في غضون المدة المحددة بإجراء مشاورات غير رسمية في إطار روح التعاون والتفاهم المتبادل.
    Puesto que la conclusión satisfactoria de los trabajos del Comité depende en gran medida de su participación activa, la delegada de Liberia los insta a que vuelvan y exhorta al Presidente a que continúe celebrando consultas oficiosas con dichas delegaciones. UN وبما أن نجاح اللجنة في إتمام أعمالها يتوقف إلى حد بعيد على مشاركتهم الفعالة، فهي تحثهم على العودة وتشجع الرئيس على الاستمرار في إجراء مشاورات غير رسمية مع تلك الوفود.
    En su calidad de país que preside actualmente el Proceso de Kimberley, el Canadá está celebrando consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución que será aprobado por consenso después del debate de la Asamblea General sobre la cuestión. UN ولا تزال كندا، بوصفها الرئيس الحالي لعملية كيمبرلي، بصدد إجراء مشاورات غير رسمية للتوصل إلى مشروع قرار بتوافق الآراء يعتمد عقب مناقشة المسألة في الجمعية العامة.
    En 2012, el Enviado Personal seguirá celebrando consultas oficiosas y facilitando las negociaciones con el Gobierno de Marruecos y los dirigentes del Frente Polisario para lograr una solución política a la cuestión del Sáhara Occidental. UN 103 - خلال عام 2012، سيواصل المبعوث الشخصي إجراء مشاورات غير رسمية وتيسير المفاوضات مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى حل سياسي بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    El Presidente designado seguirá celebrando consultas oficiosas a fin de encontrar una solución aceptable para todas las Altas Partes Contratantes. UN وسوف تواصل الرئيسة - المعينة إجراء مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Para garantizar una financiación temprana, previsible, suficiente y flexible, la Oficina continuó celebrando consultas oficiosas sobre la creación, a partir del 1º de enero de 2000, de una estructura presupuestaria unificada y mecanismos relativos a las promesas de contribuciones. UN 122- وبغية ضمان تمويل مبكر وكاف ومرن وقابل للتنبؤ واصلت المفوضية إجراء مشاورات غير رسمية بشأن وضع هيكل موحد للميزانية وآليات لإعلان التبرعات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    122. Para garantizar una financiación temprana, previsible, suficiente y flexible, la Oficina continuó celebrando consultas oficiosas sobre la creación, a partir del 1º de enero de 2000, de una estructura presupuestaria unificada y mecanismos relativos a las promesas de contribuciones. UN 122- وبغية ضمان تمويل مبكر وكاف ومرن وقابل للتنبؤ واصلت المفوضية إجراء مشاورات غير رسمية بشأن وضع هيكل موحد للميزانية وآليات لإعلان التبرعات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    7. Pide también al Administrador que siga celebrando consultas oficiosas abiertas a la participación de todos con los Estados miembros del PNUD en relación con el ulterior desarrollo y aplicación del marco de financiación multianual; UN ٧ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    7. Pide también al Administrador que siga celebrando consultas oficiosas abiertas a la participación de todos con los Estados miembros del PNUD en relación con el ulterior desarrollo y aplicación del marco de financiación multianual; UN 7 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    13. Pide a la Directora Ejecutiva que continúe celebrando consultas oficiosas de participación abierta sobre el perfeccionamiento del marco de financiación multianual, 2004-2007. UN 13 - يدعو المديرة التنفيذية إلى أن تواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن زيادة تطوير الإطار التمويلي التالي للفترة 2004-2007.
    13. Pide a la Directora Ejecutiva que continúe celebrando consultas oficiosas de participación abierta sobre el perfeccionamiento del marco de financiación multianual, 2004-2007. UN 13 - يدعو المديرة التنفيذية إلى أن تواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن زيادة تطوير الإطار التمويلي التالي للفترة 2004-2007.
    El lunes 8 de noviembre de 1999 a las 15.00 horas, en la Sala 8, el Vicepresidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Pery Metsing Mangoeala (Lesotho), continuará celebrando consultas oficiosas sobre el informe del cuarto período extraordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos (E/1999/23/Add.1 y E/1999/L.59). UN سيواصل نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي معالــي السيد بيرسي متسنغ مانغويلا )ليسوتو( عقد مشاورات غير رسمية بشأن تقرير الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة حقوق اﻹنسان يوم الاثنين، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٠ بغرفة الاجتماع ٨ E/1999/23/Add.1) و (E/1999/L.59.
    El lunes 8 de noviembre de 1999 a las 15.00 horas, en la Sala 8, el Vicepresidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Percy Metsing Mangoeala (Lesotho), continuará celebrando consultas oficiosas sobre el informe del cuarto período extraordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos (E/1999/23/Add.1 y E/1999/L.59). UN سيواصل نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي معالــي السيد بيرسي متسنغ مانغويلا )ليسوتو( عقد مشاورات غير رسمية بشأن تقرير الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة حقوق اﻹنسان يوم الاثنين، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٠ بغرفة الاجتماع ٨ E/1999/23/Add.1) و (E/1999/L.59.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas oficiosas de carácter abierto con los Estados miembros del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en relación con la ulterior elaboración y aplicación del marco multianual de planificación, gestión y financiación. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات منتظمة غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ الإطار التخطيطي والإداري والتمويلي المتعدد السنوات.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas oficiosas de carácter abierto con los Estados miembros del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en relación con la ulterior elaboración y aplicación del marco multianual de planificación, gestión y financiación. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات عادية غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات.
    La Misión de Sudáfrica, que en breve dejará de ocupar la Presidencia, junto con la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas, que asumirá la Presidencia del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, está celebrando consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución para su aprobación por consenso después del debate de la Asamblea General sobre la cuestión. UN وتقوم بعثة بلادي حاليا بصفتها الرئيس المنصرف إلى جانب البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة بصفتها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي بإجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يعتمد بتوافق الآراء فور انتهاء مناقشة الجمعية العامة لهذه المسألة.
    Después de adoptar esa decisión, la Comisión decidió que se siguieran celebrando consultas oficiosas sobre las propuestas concretas que ya se hubiesen presentado sobre posibles nuevos temas del programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وفي حين أن اللجنة تؤيد هذا القرار، فقـد قررت أيضا عقد المزيد من المشاورات غير الرسمية بشأن المقترحات المحددة المقدمة بالفعل فيما يتعلق بالبنود الجديدة المحتمل إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus