| c) Acuerda celebrar un foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | " (ج) يوافق على عقد ملتقى بشأن مسائل التنمية الصناعية في إطار المؤتمر العام (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| c) Acuerda celebrar un foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | " (ج) يوافق على عقد ملتقى بشأن مسائل التنمية الصناعية في إطار المؤتمر العام (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| c) Acuerda celebrar un foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | " (ج) يوافق على عقد ملتقى بشأن مسائل التنمية الصناعية في إطار المؤتمر العام (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| La oradora apoya la propuesta de celebrar un foro de candidatos. | UN | وأعربت عن تأييدها لمقترح عقد منتدى للمرشحين. |
| 22. En el párrafo 54, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que celebrara consultas apropiadas con las organizaciones no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar un foro antes de la Conferencia Mundial y en parte durante ésta. | UN | 22- وفي الفقرة 54 طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكانية عقدها محفلاً قبل المؤتمر العالمي وخلال جزء منه. |
| Propuestas como la celebración de una conferencia con todos los miembros de la región no se ajustan a la resolución y como ha demostrado la fútil experiencia del OIEA de celebrar un foro sobre esta cuestión, dichas iniciativas no sólo no serían fructíferas, sino que podrían socavar la consecución de ese objetivo. | UN | ولا تتماشى مع هذا القرار مقترحات من قبيل الدعوة لعقد مؤتمر لجميع الأعضاء في المنطقة، وكما ثبت من التجربة غير المجدية للوكالة الدولية للطاقة للذرية في الدعوة لعقد منتدى في هذا الصدد، فإن هذه المبادرات لن تكون مثمرة، بل قد تقوِّض تحقيق ذلك الهدف. |
| En el párrafo 54 de su resolución 1999/78, la Comisión pide a la Alta Comisionada que celebre consultas apropiadas con las organizaciones no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar un foro antes de la Conferencia y en parte durante ésta y que les proporcione, en la medida de lo posible, asistencia técnica a tal efecto. | UN | ٢٦ - وطلبت اللجنة في الفقرة ٥٤ من قرارها ١٩٩٩/٧٨ إلى المفوضة السامية إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية حول إمكانية عقدها منتدى قبل المؤتمر وخلاله، ومدها، في حدود الممكن، بالمساعدة التقنية في هذا الشأن. |
| 2. Los copresidentes del Comité Permanente de recursos, cooperación y asistencia utilizaron un formato de grupos pequeños para celebrar un foro interactivo de debates profundos sobre la posibilidad de crear un instrumento de intercambio de información. | UN | 2- واعتمد الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بالموارد والتعاون والمساعدة طريقة العمل في شكل فريق صغير بغية توفير منبر تفاعلي لإجراء مناقشات معمقة بشأن إمكانية وضع أداة لتبادل المعلومات. |
| c) Acuerda celebrar un foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | " (ج) يوافق على عقد ملتقى بشأن مسائل التنمية الصناعية في إطار المؤتمر العام (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| En el párrafo c) de esa decisión, la Junta acordó celebrar un foro sobre desarrollo industrial en el marco de la Conferencia. | UN | وفي الفقرة )ج( من ذلك المقرر ، وافق المجلس على عقد ملتقى بشأن التنمية الصناعية ضمن اطار المؤتمر . |
| c) Acordó celebrar un foro sobre desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | )ج( وافق على عقد ملتقى بشأن التنمية الصناعية ضمن اطار المؤتمر العام )البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت( ؛ |
| c) Acuerda celebrar un foro sobre desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | " )ج( يوافق على عقد ملتقى حول التنمية الصناعية ضمن اطار المؤتمر العام )البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت( ؛ |
| c) Acordó celebrar un foro en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | (ج) وافق على عقد ملتقى ضمن اطار المؤتمر العام (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| 9. Durante el noveno período de sesiones de la Conferencia, está previsto celebrar un foro sobre desarrollo industrial que permitiría a los Estados Miembros formular sus opiniones sobre un tema que se habrá de anunciar oportunamente. | UN | 9- أثناء الدورة التاسعة للمؤتمر، يعتزم عقد ملتقى حول التنمية الصناعية من شأنه أن يمكن الدول الأعضاء من ابداء آرائها بشأن موضوع يعلن عنه في حينه. |
| c) Acuerda celebrar un foro en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | " (ج) يوافق على عقد ملتقى ضمن اطار المؤتمر العام (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| En el párrafo c) de dicha decisión, la Junta acordó celebrar un foro en el marco de la Conferencia. | UN | وفي الفقرة (ج) من ذلك المقرر، وافق المجلس على عقد ملتقى ضمن إطار المؤتمر. |
| c) Acordó celebrar un foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General (tema 9 del programa provisional); | UN | (ج) يوافق على عقد ملتقى بشأن مسائل التنمية الصناعية في إطار المؤتمر العام (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت)؛ |
| En Lesotho, un taller sobre la función de las fuerzas de seguridad en una democracia, organizado por el Programa, permitió celebrar un foro nacional que se tradujo en el establecimiento de la Comisión Electoral Independiente. | UN | وفي ليسوتو، أدت حلقة عمل نظمها البرنامج عن دور قوات اﻷمن في نظام ديمقراطي إلى عقد منتدى وطني أفضى إلى إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة. |
| La Junta observó la iniciativa para celebrar un foro mundial sobre la migración y el desarrollo que facilitara un diálogo constante entre los gobiernos acerca de las políticas y las prácticas más adecuadas para contribuir al progreso. | UN | 37 - ولاحظ المجلس مبادرة الدعوة إلى عقد منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية يكفل إجراء حوار مستمر بين الحكومات حول أفضل السياسات والممارسات مساهمةً في التقدم. |
| La Fundación tiene planeado celebrar un foro internacional sobre la mujer y el desarrollo sostenible en Beijing del 9 al 11 de noviembre de 2011 para contribuir a la Conferencia Río+20, que se celebrará próximamente. | UN | وتعتزم المؤسسة عقد منتدى دولي عن المرأة والتنمية المستدامة في بيجين في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للمساهمة في المؤتمر القادم ريو + 20. |
| 56. Pide a la Alta Comisionada que celebre consultas apropiadas con las organizaciones no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar un foro antes de la Conferencia Mundial y en parte durante ésta y que les proporcione, en la medida de lo posible, una asistencia técnica a tal efecto; | UN | 56- تطلب إلى المفوضة السامية أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكان عقدها محفلاً يسبق المؤتمر العالمي ويستمر في جزء منه، وتمدها، قدر الإمكان، بمساعدة فنية لهذا الغرض؛ |
| Propuestas como la celebración de una conferencia con todos los miembros de la región no se ajustan a la resolución y como ha demostrado la fútil experiencia del OIEA de celebrar un foro sobre esta cuestión, dichas iniciativas no sólo no serían fructíferas, sino que podrían socavar la consecución de ese objetivo. | UN | ولا تتماشى مع هذا القرار مقترحات من قبيل الدعوة لعقد مؤتمر لجميع الأعضاء في المنطقة، وكما ثبت من التجربة غير المجدية للوكالة الدولية للطاقة للذرية في الدعوة لعقد منتدى في هذا الصدد، فإن هذه المبادرات لن تكون مثمرة، بل قد تقوِّض تحقيق ذلك الهدف. |
| j) Celebrara consultas apropiadas con las organizaciones no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar un foro antes de la Conferencia Mundial y durante ésta y que les proporcionara asistencia técnica a tal efecto; | UN | )ي( أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكان عقدها منتدى قبل المؤتمر العالمي وفي أثنائه وأن تمدها بمساعدة فنية لذلك الغرض؛ |
| 111. Los Copresidentes del Comité Permanente de recursos, cooperación y asistencia utilizaron un formato de grupos pequeños para celebrar un foro interactivo de debates profundos sobre la posibilidad de crear un instrumento de intercambio de información. | UN | 111- واعتمد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بالموارد والتعاون والمساعدة طريقة العمل في شكل فريق صغير بغية توفير منبر تفاعلي لإجراء مناقشات معمقة بشأن إمكانية وضع أداة لتبادل المعلومات. |
| 68. En su resolución 1999/10 titulada " El Foro Social " aprobada en su 51o período de sesiones, la Subcomisión decidió celebrar un foro para los derechos económicos, sociales y culturales que se denominaría Foro Social, durante tres días en el transcurso del 52o período de sesiones de la Subcomisión. | UN | 68- وقررت اللجنة الفرعية في القرار 1999/10 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين والمعنون " المحفل الاجتماعي " ، أن تعقد محفلاً بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يعرف باسم المحفل الاجتماعي، لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. |