"celebremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحتفل
        
    • لنحتفل
        
    • نعقد
        
    • نجري
        
    • فلنحتفل
        
    • سنحتفل
        
    • ونحتفل
        
    • بالاحتفال
        
    • سنعقدها
        
    • نَحتفلُ
        
    • ولنحتفل
        
    • دعونا نحتفي
        
    Rusia está a favor de que se firme este tratado el próximo año, cuando celebremos el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN إن روسيا تؤيد توقيع هذه المعاهدة العام المقبل، وذلك عندما نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Cuando celebremos el quincuagésimo ani-versario de las Naciones Unidas el año próximo, celebraremos también una madurez de la calidad de estadista de la comunidad internacional. UN وبالتالي فإننا عندما نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في العام المقبل، سنحتفل بنضج الحنكة السياسية على المستوى الدولي أيضا.
    La alusión a los pies es la alusión a la vocación de servicio. ¡Celebremos entonces a estos mensajeros de paz! UN وذكـــر القدمين يرمز إلى وظيفة الخدمة. أرجو أن نحتفل برسل السلام هؤلاء.
    Te invito a cenar. Ya es hora de que celebremos algo. Open Subtitles أريد أن نخرج للعشاء، ارتدي ملابسك حان الوقت لنحتفل بشيء ما
    celebremos nuestro nuevo acuerdo con un batido de chocolate. Open Subtitles لنحتفل بهذا الإتفاق بإضافة الشوكولاة للحليب
    El hecho de que celebremos este debate en sesión plenaria es prueba de la gran importancia de esta cuestión. UN وحقيقة اننا نعقد هذه المناقشة في جلسة عامة تدل على اﻷهمية القصوى لهذه المسألة.
    Es muy apropiado que hoy celebremos el Día Internacional de la Paz. UN ومن المناسب أننا اليوم نحتفل باليوم الدولي للسلام.
    Cuando tenemos éxito, es sumamente importante que celebremos nuestras victorias personales y colectivas. UN وحين ننجح، فمن الأساسي أن نحتفل بانتصاراتنا الشخصية والجماعية.
    celebremos esas imperfecciones que nos hacen especiales. TED دعونا نحتفل بتلك العيوب التي تجعلنا مميزين
    Es hora de que celebremos a los que se acercan, incluso si sienten que deben permanecer en el anonimato para seguir estando protegidos al hacerlo. TED حان الوقت لأن نحتفل بالأشخاص الفخورين بميولهم، حتى وإن كانوا يفضلون البقاء مجهولين وأن يضعوا قناعاً.
    Trae las copas. celebremos este milagro. Open Subtitles أحضرى الكوؤس سوف نحتفل على شرف هذة المعجزة.
    Maten un ternero gordo y celebremos con un banquete. Open Subtitles اذبحوا العجل المسمن ، يجب ان نحتفل ونصنع وليمة
    celebremos. Una ronda de lattes de la victoria. ¡Yeah! Open Subtitles ,انا اقترح ان نحتفل بالنصر جولة من القهوه للجميع هنا على حسابي شكرا لك هاري,انا ادين لك بمعروف
    Vinieron a celebrar los 60 años de Helge, así que celebremos. Open Subtitles لقد أتينا لنحتفل بميلاد هيلج الستين لنحتفل إذن
    "Seamos sinceros, por muy divertidos que sean los cumpleaños, podríamos dejarnos de tanta tarta; celebremos el mes de los cumpleaños hoy a lo grande:" Open Subtitles لنكن صرحاء , بقدر متعة أعياد الميلاد نستطيع عوض ذلك أخذ راحة من الكعك لنحتفل فقط بعيد ميلاد شهري
    Oye, amigo, yo digo que lo celebremos con una fiesta de atracón de hamburguesas. Open Subtitles حسناً,يارجل,هيا لنحتفل بحفلة من البرجر الشهى
    celebremos esto con una copa de vino en frente de un rugiente fuego de Spanx. Open Subtitles لنحتفل بذلك بكأس من النبيذ أمام نار احتراق المشد
    En consiguiente, apoyo lo dicho por anteriores oradores en el sentido de que mañana celebremos una sesión plenaria y de que, mientras, los más interesados hallen una solución para esta cuestión, pues pienso que estamos a muy pocos centímetros del acuerdo. UN وعليه فإنني أؤيد ما قاله متحدثون سابقون، بأن نعقد جلسة عامة غداً وأن يسعى المعنيون أكثر من غيرهم، في هذه اﻷثناء، الى إيجاد حل لذلك، وأعتقد أننا لسنا سوى قاب قوسين أو أدنى من اتفاق.
    Con arreglo a nuestra Constitución, el pueblo liberiano ejercerá de nuevo su derecho de voto cuando celebremos elecciones en 2011. UN وتمشيا مع دستورنا، سيمارس الشعب الليبري مرة أخرى الحق في الاختيار عندما نجري الانتخابات في عام 2011.
    celebremos su diversidad en las Naciones Unidas, verdadero hogar para todas las naciones, grandes y pequeñas. UN فلنحتفل بتنوعها في اﻷمم المتحدة، البيت الحقيقي لجميع اﻷمم، كبيرها وصغيرها.
    Destapemos la champaña buena y celebremos. Open Subtitles لنفتح زجاجة الشمبانيا الرائعة ونحتفل
    Nos hemos divertido mucho aquí, así que celebremos. Open Subtitles سبق أن أمضيت الكثير من الأيام الممتعة هنا، لذا لنبدأ بالاحتفال
    Aguardamos con interés ese debate porque esperamos que sea el último que celebremos. UN ونحن نتطلع قدما الى هذه المناقشة وبالتحديد ﻷنها، فيما نأمل، ستكون المناقشة اﻷخيرة التي سنعقدها.
    celebremos la futura unión de mi hija con el duque normando. Open Subtitles دعنا نَحتفلُ بالإتحادِ القادمِ بين بنتِي ودوقِ نورمان.
    celebremos la vida con este Château Certan del 75. Open Subtitles ولنحتفل بالحياة بقنينة شاتو سوتير من سنة 75
    celebremos la innovación científica y usémosla. TED دعونا نحتفي بالأبتكار العلمي ونستخدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus