Incluso firmemente parados en la Tierra estamos sujetos a leves tirones de cuerpos celestiales lejanos y a cuerpos terrestres cercanos. | TED | حتى ونحن مرتبطون بأمان مع الأرض، نحن معرضون إلى السحابة الخفيفة من مسافات الأجسام السماوية والأرضية القريبة |
Dios Celestial, protege a mis soldados celestiales | Open Subtitles | الله السماوية, وحماية بلدي الجنود السماوية |
Bueno, no lo de las cabras, sino adorar objetos celestiales en el cielo. | Open Subtitles | حسنا، ليس اشياء الماعز، ولكن يعبدون تلك الأجسام السماوية في السماء. |
El único problema era que eran seres celestiales, así que ese momento creó el universo. | Open Subtitles | المُشكلة الوحيدة كانت تتمثل في أنهم كائنات سماوية لذا خلقت تلك اللحظة الكون |
Además, todas las religiones celestiales exhortan a que se respete a los seres humanos y a que se respeten sus derechos y su dignidad. | UN | كما دعت جميع اﻷديان السماوية إلى ضرورة توقير اﻹنسان واحترام حقوقه وكرامته. |
Una religión como el Islam, que exige a sus fieles creer en todos los mensajeros celestiales y en todas las sagradas escrituras no puede ser calificada de intolerante. | UN | فدين مثل الإسلام يفرض على أتباعه الإيمان بجميع الرسل والكتب السماوية لا يمكن وصفه بعدم التسامح. |
Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión. | UN | إن العدل أساس جميع الأديان السماوية مما يجعل أي تأويل للدين يؤدي إلى الظلم نقيضا لتعاليم الدين الحقة. |
Más allá del paisaje físico de nuestro planeta, algunas de las imágenes celestiales más famosas son de intersecciones. | TED | وأبعد من المناظر الطبيعية الموجودة على كوكبنا، تمثل بعض الصور السماوية الأكثر شهرة التقاطعات. |
Y estarías suspendido, sin peso, y sentirías apenas la atracción de otros cuerpos celestiales. | TED | وستتعلق، بلا كتلة، وستشعر فقط بالسحب من الأجسام السماوية الأخرى. |
Les presento a Eugene Shoemaker, quien, con diligencia, desde que era niño, decidió que quería hacer mapas de los cuerpos celestiales. | TED | شاهدوا رجاء، أوجين شوماكر، والذي، بجد، منذ طفولته قرر أن يرسم خرائط للأجرام السماوية. |
La ungieron con perfumes divinos y la cubrieron con flores celestiales. | Open Subtitles | و قاموا بغسلها بالعطور المقدسة والزهور السماوية |
Su Majestad más serena, estrella brillante del firmamento presentamos la danza de las esferas celestiales. | Open Subtitles | ، صاحبة الجلالة نجمتنا الساطعة في سمائنا نقدم لكِ تمثيليتنا المتواضع عن الأجرام السماوية |
Dejando Kashgar y la Ruta de la Seda detrás... viajamos a Tian Shan, o Montañas celestiales. | Open Subtitles | نترك كاشجار وطريق الحرير خلفنا ونسافر عبر تيان شان أو الجبال السماوية. |
Su destino puede ser muy diferente... a los exuberantes pastos de las montanas celestiales... | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون مقصدهم اكثر اختلافا المراعي المعشبة من الجبال السماوية ' |
Dile que sus ojos titilan como azucenas opalescentes en el lago del palacio de las doncellas celestiales. | Open Subtitles | وقل لها أن عيناها تشعان كزهور الزنبق المتلألئة في بحيرة قصر الحوريات السماوية |
Bien, sabemos que ruedan bolas en línea recta valiéndose de pistas celestiales. | TED | حسنا، نعرف أنها تستطيع دحرجة الكرات بخط مستقيم باستخدام علامات سماوية. |
¿Sabías que las brujas pueden usar los eventos celestiales | Open Subtitles | أكنتَ تعلم أنّ بمقدور الساحرات استخدام طقوس سماوية. |
Ellos creen en criaturas celestiales entre nuestro mundo y otro. | Open Subtitles | يعتقدون بوجود كائنات سماوية بين عالمنا والعالم الآخر. |
Tampoco para los hombres descuidados, borrachos y maleantes en sus vestimentas celestiales o será su camino a una muerte temprana. | Open Subtitles | لا مكان للرجال المهملين السكارى والغير منضبطين بزيهم السماوي على طريقهم للموت المبكر |
Los dioses ya extintos vienen a ver a los espíritus celestiales. | Open Subtitles | الآله الطويله على وشك أن تأتى .لرؤية الأرواح السماويه |
"Sueños celestiales." | Open Subtitles | "الجنة في الأحلام." |
Premia a los devotos con todo tipo de dones celestiales. | Open Subtitles | مكافأة المتقين بجميع أنواع الهدايا السماويّة والدنويّة منها أيضاً |