"censo electoral definitivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة الناخبين النهائية
        
    • النهائية لتسجيل الناخبين
        
    :: Publicación del censo electoral definitivo y elaboración del nuevo mapa electoral UN :: نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    :: Publicación del censo electoral definitivo y elaboración del nuevo mapa electoral UN نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    La certificación oficial del censo electoral definitivo se basó en las consultas con dichos interesados. UN واستند التصديق الرسمي على قائمة الناخبين النهائية إلى مشاورات أجريت مع تلك الأطراف صاحبة المصلحة.
    En opinión del Primer Ministro, el Acuerdo de Uagadugú diseñó el censo electoral como el cauce a través del cual los ciudadanos de Côte d ' Ivoire recibirían sus tarjetas de identidad, por lo que la elaboración del censo electoral definitivo es condición sine qua non para la finalización del proceso de desarme. UN ويرى رئيس الوزراء أن اتفاق واغادوغو جعل من قائمة الناخبين واسطة يتسنى من خلالها للإيفواريين استلام بطاقات هوياتهم، وبالتالي فإن إعداد قائمة الناخبين النهائية يعدّ شرطا لازما لإتمام عملية نزع السلاح.
    El 6 de septiembre de 2010, las partes de Côte d ' Ivoire anunciaron que habían alcanzado un acuerdo sobre el censo electoral definitivo. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2010، أعلنت الأحزاب الإيفوارية أنها توصلت إلى اتفاق على قائمة الناخبين النهائية.
    III. Certificación del censo electoral definitivo UN ثالثا - التصديق على قائمة الناخبين النهائية
    La preparación del censo electoral definitivo es un hito en el proceso de paz de Côte d ' Ivoire. UN 24 - يُعد وضع قائمة الناخبين النهائية إنجازا هاما في عملية السلام في كوت ديفوار.
    Se prevé que el censo electoral definitivo esté listo para finales de enero. UN ويتوقع إتمام قائمة الناخبين النهائية بحلول نهاية كانون الثاني/يناير.
    El Consejo de Seguridad observa nuevamente que la publicación de un censo electoral definitivo certificado por el Representante Especial del Secretario General es esencial para que se celebren elecciones presidenciales abiertas, libres, limpias, y transparentes. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مرة أخرى أن نشر قائمة الناخبين النهائية المعتمدة من قِبل الممثل الخاص للأمين العام شرط أساسي لإجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة.
    El Consejo de Seguridad observa nuevamente que la publicación de un censo electoral definitivo certificado por el Representante Especial del Secretario General es esencial para que se celebren elecciones presidenciales abiertas, libres, limpias y transparentes. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مجددا أن نشر قائمة الناخبين النهائية المعتمدة من قبل الممثل الخاص للأمين العام أمر حاسم الأهمية بالنسبة لإجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة.
    Al 30 de junio de 2010 no se había establecido el censo electoral definitivo, ya que no se había cerrado el período para presentar apelaciones sobre el censo electoral provisional UN اعتباراً من 30 حزيران/يونيه 2010 لم تكن قائمة الناخبين النهائية قد أنجِزت إذ أن فترة المنازعة على قائمة الناخبين المؤقتة لم تكن قد انتهت
    Los partidos de la oposición pedían que se reanudara el proceso de apelación para elaborar el censo electoral definitivo y celebrar las elecciones presidenciales, mientras que el partido gobernante insistía en que el censo provisional debía ser objeto de una auditoría a fin de suprimir las entradas de personas incluidas fraudulentamente. UN وبينما دعت أحزاب المعارضة إلى استئناف عملية الطعون بغرض إعداد قائمة الناخبين النهائية وإجراء الانتخابات الرئاسية، أصر الحزب الحاكم على وجوب مراجعة القائمة المؤقتة لإزالة الأفراد الذين أدرجوا فيها بطرق احتيالية.
    II. Preparación del censo electoral definitivo UN ثانيا - إعداد قائمة الناخبين النهائية
    Como resultado de dicho proceso, hay un total de 496.738 personas en la " lista gris " que pueden ser incluidas en el censo electoral definitivo. UN وخلصت العملية إلى أن ما مجموعه 738 496 شخصا من الأشخاص المدرجين في " القائمة الرمادية " مؤهلون للإدراج في قائمة الناخبين النهائية.
    Preparación del censo electoral definitivo UN إعداد قائمة الناخبين النهائية
    El 9 de septiembre, el Presidente Gbagbo firmó un decreto presidencial por el que se autorizaba la emisión de tarjetas de identidad nacionales a los 5.725.720 nacionales de Côte d ' Ivoire incluidos en el censo electoral definitivo. UN 13 - ووقّع الرئيس غباغبو مرسوما رئاسيا في 9 أيلول/سبتمبر، يجيز إصدار بطاقات هوية وطنية للمواطنين الإيفواريين البالغ عددهم 720 725 5 الذين ترد أسماؤهم في قائمة الناخبين النهائية.
    En un comunicado emitido al finalizar la reunión, los miembros del Marco Consultivo Permanente acogieron con beneplácito la validación del censo electoral definitivo por la Comisión Electoral Independiente, así como la firma por el Presidente Gbagbo de un decreto por el que se autorizaba la distribución de tarjetas de identidad nacionales a las 5.725.720 personas incluidas en el censo. UN وفي بلاغ صدر عقب الاجتماع، رحّب أعضاء الإطار الاستشاري الدائم بتصديق اللجنة الانتخابية المستقلة على قائمة الناخبين النهائية، وبتوقيع الرئيس غباغبو مرسوما يجيز توزيع بطاقات الهوية الوطنية على الأشخاص البالغ عددهم 720 725 5 الذين ترد أسماؤهم في قائمة الناخبين النهائية.
    El 28 de septiembre, mi Representante Especial informó al Consejo de Seguridad sobre los progresos alcanzados en el proceso electoral, en particular respecto del censo electoral definitivo y su certificación. UN وفي 28 أيلول/ سبتمبر، أطلع ممثلي الخاص مجلس الأمن على التقدم المحرز في العملية الانتخابية، ولا سيما قائمة الناخبين النهائية وتصديقه عليها.
    En el informe anterior el Secretario General indicó que la preparación del censo electoral definitivo, que fue certificado por su Representante Especial, fue un hito en el proceso de paz de Côte d ' Ivoire. UN 5 - وفي التقرير المرحلي السابق أشار الأمين العام إلى أن وضع قائمة الناخبين النهائية التي صادق عليها ممثله الخاص يمثل إنجازا كبيرا في عملية السلام في كوت ديفوار.
    El Consejo observa nuevamente que la publicación de un censo electoral definitivo certificado por el Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire es esencial para que se celebren elecciones presidenciales abiertas, libres, limpias, y transparentes. UN " ويلاحظ المجلس مرة أخرى أن نشر قائمة الناخبين النهائية التي صدق عليها الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار شرط أساسي لإجراء انتخابات رئاسية مفتوحة حرة نزيهة تتسم بالشفافية.
    Estadísticas del censo electoral definitivo, 2007 UN الإحصاءات النهائية لتسجيل الناخبين 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus