"cent of the total" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المائة من مجموع
        
    The other parties were supported by no more than 1.5 per cent of the total number of voters. 3. Activities of UNRWA UN وأما بقية اﻷحزاب اﻷخرى فلم تتجاوز نسبة الحسم البالغة ٥,١ في المائة من مجموع اﻷصوات التي شاركت في الانتخابات.
    In Qatar, there are approximately 500,000 expatriates, making up 70 per cent of the total population. UN وفي قطر، هناك ما يقارب 000 500 عامل مغترب يشكلون ما نسبته 70 في المائة من مجموع السكان.
    In particular, there are special conditions if the equipment component comprises 50 per cent of the total PSD or project budget or costs over $1 million. UN وهناك، بوجه خاص، شروط محددة إذا كان عنصر المعدات يُشكل 50 في المائة من مجموع وثيقة دعم البرنامج أو ميزانية المشروع أو تكاليف تزيد عن مليون دولار.
    Members of other Asian communities, including China, the Philippines, Thailand, Korea, Afghanistan and Iran would make up approximately 16.6 per cent of the total population. UN ويمثل أفراد المجموعات السكانية الأخرى من بلدان آسيوية بما فيها الصين والفلبين وتايلند وكوريا وأفغانستان وإيران نحو 16.6 في المائة من مجموع السكان.
    The Special Rapporteur notes however that, according to the aforementioned figures and some of his interlocutor ' s views, the Emirati nationals may in reality account for less than 17 per cent of the total population residing in the country. UN ويشير المقرر الخاص مع ذلك أنه وفقا للأرقام المذكورة أعلاه ووجهات نظر بعض المتحدثين معه، قد يمثل المواطنون الإماراتيون في الواقع أقل من 17 في المائة من مجموع السكان المقيمين في البلد.
    Fears were expressed that the country may one day be taken over by foreign workers, in particular by Indians and Pakistanis, who constitute approximately 50 per cent of the total population. UN وأعربت جهات عن مخاوف من أن يصبح البلد يوما ما في يد العمال الأجانب ولا سيما الهنود والباكستانيون الذين يمثلون زهاء 50 في المائة من مجموع السكان.
    30. Leakage from the network is also an important problem, with the Government reporting that 30 per cent of the total water production is lost due to leaks. UN 30- ويشكل تسرّب المياه من الشبكة مشكلة هامة أخرى، إذ تتحدث الحكومة عن فقدان 30 في المائة من مجموع إنتاج المياه بسبب عمليات التسرّب هذه.
    The United Nations reports that only 66 per cent of the population has access to improved sanitation facilities, and 29 per cent of the total population is using unimproved sanitation facilities, which do not ensure hygienic separation of human excreta from human contact. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة إلى أن 66 في المائة فقط من السكان لديهم إمكانية الحصول على خدمات مرافق الصرف الصحي المحسَّنة، وأن 29 في المائة من مجموع السكان يستخدمون مرافق صرف صحي غير محسَّنة لا تكفل الفصل الصحي للإفرازات البشرية عن أي تلامس بشري.
    Extreme poverty reached 17.4 per cent of the total population in 2008, instead of moving towards the 2010 target of 8.7 per cent. UN وطال الفقر المدقع 17.4 في المائة من مجموع السكان في عام 2008، بدلاً من التقدم نحو هدف عام 2010 البالغ 8.7 في المائة().
    Approximately 88 per cent of the total population are migrants, commonly referred to as " foreign workers " . UN فقرابة 88 في المائة من مجموع السكان مهاجرون يُشار إليهم عموماً باسم " العمال الأجانب " .
    Thus in 2004, foreign migrant workers made up 38 per cent of the total workforce in Bahrain; in Oman, foreign workers amount to approximately half a million, that is, around 20 per cent of the total population. UN ففي عام 2004، شكّل العمال المهاجرون الأجانب ما نسبته 38 في المائة من مجموع قوة العمل في البحرين()؛ وفي عُمان، يبلغ عدد العمال الأجانب نحو نصف مليون عامل، أي ما يُقارب 20 في المائة من مجموع السكان().
    46. The Special Rapporteur is deeply concerned about the recent deterioration of the humanitarian situation in Gaza, particularly following the numerous military interventions of the Israel Defense Forces since disengagement, including the bombing of the Gaza electricity power station on 28 June 2006, which destroyed six transformers responsible for 43 per cent of the total power capacity in Gaza. UN لا سيما نتيجة العمليات العسكرية التي قامت بها قوات الدفاع الإسرائيلي منذ تنفيذ خطة فك الارتباط، بما فيها قصف محطة توليد الكهرباء في غزة في 28 حزيران/يونيه 2006، مما أدى إلى تدمير ستة محولات تُمثل 43 في المائة من مجموع قدرة توليد الكهرباء في القطاع.
    In recent years, the agricultural sector has contributed to more than 26 per cent of gross domestic product (GDP) and employed 19 per cent of the total population (figures for 2008). UN وفي السنوات الأخيرة، ساهم القطاع الزراعي بأكثر من 26 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي واستخدم 19 في المائة من مجموع السكان (أرقام عام 2008).
    The effectiveness of the system, however, was uneven across regions: according to UNDP estimates for the period 2003-2004, extreme poverty affected 2.02 million people, or 11.4 per cent of the total population, with marked regional variations. UN غير أن فعالية النظام تفاوتت بين منطقة وأخرى: إذ تشير تقديرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه في الفترة 2003-2004، بلغ عدد الذين يعانون من الفقر المدقع 2.02 مليون نسمة، أي 11.4 في المائة من مجموع السكان، مع تباينات ملحوظة بين المناطق.
    Women ' s equal access to paid work remains of concern, with women who are gainfully employed representing only 16.09 per cent of the total labour force. UN ولا تزال فرص حصول المرأة على عمل مأجور على قدم المساواة مع الرجل موضع قلق بالنظر إلى أن نسبة النساء اللواتي يعملن بأجر لا تتجاوز 16.09 في المائة من مجموع القوة العاملة().
    Data on university enrolment indicate that women represent 70.6 per cent of the total number of students pursuing degrees related to natural sciences and 63.8 per cent of those enrolled in social sciences-related degrees. UN وتشير البيانات المتعلقة بمعدلات الالتحاق بالجامعات إلى أن المرأة تمثل نسبة 70.6 في المائة من مجموع عدد الطلاب المسجلين للحصول على شهادات جامعية في مجال العلوم الطبيعية و63.8 في المائة من نسبة المسجلين للحصول على شهادات جامعية في العلوم الاجتماعية().
    According to information provided by the Ministry of the Interior, Jordan plays host to a large number of migrants and refugees, who today account for as much as 45 per cent of the total population: 2 million Palestinians (including those who have been naturalized), 29,000 Iraqis and 1.3 million Syrians. UN ووفقاً لمعلومات قدمتها وزارة الداخلية، يأوي الأردن عدداً كبيراً من المهاجرين واللاجئين، الذين يشكلون حالياً ما نسبته 45 في المائة من مجموع السكان: مليونان من الفلسطينيين (بمن فيهم من تجنسوا) و000 29 عراقي و1.3 مليون سوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus