Cooperación entre Asia central y Europa oriental | UN | التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية |
Se individualizarán las esferas de cooperación interregional entre los países de Asia central y Europa oriental. | UN | وستحدد مجالات التعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Cooperación entre Asia central y Europa oriental | UN | التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية |
Por último, los Ministros expresan su deseo de que la ESA mantenga y desarrolle relaciones con Europa central y Europa oriental. | UN | وأخيرا يعرب الوزراء عن رغبتهم في أن تقيم الوكالة وتطور علاقات مع أوروبا الوسطى والشرقية. |
Europa central y oriental: : Armenia, Letonia, República Checa, República de Moldova.Central y Europa oriental: Armenia, República Checa, Letonia, República de Moldova; | UN | أوروبا الوسطى والشرقية: أرمينيا، لاتفيا، جمهورية مولدوفا؛ |
La prevalencia del consumo de heroína por inyección sigue siendo alta en los países del Asia central y Europa oriental. | UN | وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
1. Ha habido un importante rebrote de difteria en países del Asia central y Europa oriental. | UN | ١ - لقد عادت الدفتيريا إلى الانتشار على نطاق واسع في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
B. Asia central y Europa oriental 39 - 46 15 | UN | باء - آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية 39-46 14 |
Los aumentos sobre los que se informó en el Asia central y Europa oriental son motivo de preocupación y subrayan la necesidad de acrecentar los esfuerzos de tratamiento y rehabilitación, incluidas medidas para reducir las consecuencias sanitarias y sociales negativas del consumo de heroína inyectable. | UN | غير أن الزيادات المبلغ عنها في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية تبعث على القلق وتؤكد ضرورة زيادة الجهود المبذولة في مجال العلاج وإعادة التأهيل، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تخفيف الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن حقن الهيروين. |
Ha establecido un fondo de participación gestionado por una entidad privada para financiar proyectos de inversión en eficiencia energética y energías renovables en 12 países de Asia central y Europa oriental y sudoriental. | UN | وقد أنشأت هذه اللجنة صندوق أسهم يديره القطاع الخاص، ويكون هدفه المشاريع الاستثمارية في مجالي كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في 12 بلدا في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا. |
Los aumentos notificados en los países del Asia central y Europa oriental son motivo de inquietud y se han puesto en relación con el rápido aumento de la propagación del VIH entre los consumidores que se inyectan opioides. | UN | والزيادات المبلغ عن حدوثها في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية مدعاة للقلق، وقد ارتبطت بزيادة سريعة في انتقال عدوى فيروس الأيدز بين من يتعاطون المواد الأفيونية المفعول بالحَقن. |
25.81 Además, el Servicio de Información de las Naciones Unidas, Viena, funciona como centro de información para Austria, Alemania y Hungría y atiende asimismo las peticiones de información de países de Europa central y Europa oriental, según sea necesario. | UN | ٥٢-١٨ وفضلا عن ذلك، تعمل دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا بوصفها مركز إعلام ﻷلمانيا والنمسا وهنغاريا، كما ترد على استفسارات الجمهور اﻵتية من بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية حسب الاقتضاء. |
Por otra parte, la República Eslovaca apoya el aumento del número de órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones de derechos humanos en los que, a su juicio, la región de Europa central y Europa oriental debería estar más representada sobre la base de una repartición geográfica equitativa. | UN | ومن جهة أخرى، تساند الجمهورية السلوفاكية توسيع عضوية أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بالمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتي يتعين، في نظرها، تعزيز تمثيل منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية فيها على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
c) Apoyo a la preparación de un programa de acción interregional para los países Partes de Asia central y Europa oriental. | UN | (ج) تقديم الدعم لإعداد برنامج عمل أقاليمي للبلدان الأطراف في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
64. En la Consulta Regional de Asia central y Europa oriental, el Relator Especial recibió información de varios países sobre personas que habitaban territorios donde había desechos tóxicos. | UN | 64- وتلقى المقرر الخاص، أثناء المشاورة الإقليمية لآسيا الوسطى وأوروبا الشرقية معلومات من بلدان عديدة عن أشخاص يعيشون على أراضي النفايات السمية. |
B. Asia central y Europa oriental | UN | باء - آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية |
Sigue siendo el lugar donde se encuentran Europa central y Europa oriental y el cristianismo con el islam, y ello da lugar a una gran diversidad cultural y religiosa. | UN | واليوم تقع في النقطة التي تلتقي فيها أوروبا الوسطى والشرقية مع البحر الأبيض المتوسط، والنقطة التي تلتقي فيها المسيحية بالإسلام، فتوفر تنوعا ثقافيا ودينيا غنيا. |
43. El proceso de transición de los países de Europa central y Europa oriental ha provocado un aumento del desempleo entre las mujeres. | UN | ٤٣ - وقد أدت عملية الانتقال في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى زيادة البطالة بين النساء. |
El proceso complejo de transición en la República de Moldova, al igual que en los países de Europa central y Europa oriental se enfrenta a dificultades que exigen medios suplementarios. | UN | إن عمليــــة الانتقــــال المعقدة في جمهورية مولدوفا، وفي بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من الصعاب التي تتطلب وسائل إضافية. |
Se está planeando impartir cursos prácticos similares para las regiones de África y Asia y el Pacífico en 2002 y en las regiones de Asia occidental y central y Europa oriental y central en 2003. | UN | ويجري التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة في عام 2002 لصالح منطقتي افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وفي عام 2003 لصالح المناطق الغربية والوسطى من آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية. |
En la reunión participaron representantes de esos organismos y de la sociedad civil de toda la región de Asia central y Europa oriental (Armenia, Kazajstán, la República de Moldova, Tayikistán, Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán) que compartieron prácticas de prevención del VIH entre grupos clave de la población como parte de la labor de la policía en esos países. | UN | وجمع الحدث بين ممثلي سلطات إنفاذ القانون وممثلي المجتمع المدني من مختلف أنحاء آسيا الوسطى وشرق أوروبا (أرمينيا وأوزبكستان وأوكرانيا وتركمانستان وجمهورية مولدوفا وطاجيكستان وكازاخستان) لتبادل الممارسات المتعلقة بالوقاية من الفيروس لدى الفئات السكانية الرئيسية، باعتبارها تندرج في إطار عمل الشرطة في هذه البلدان. |