| Al término de la primera fase de capacitación el Centro de Formación Judicial expidió certificados para 4.642 alumnos de 16 seminarios regionales. | UN | وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية. |
| El Centro de Formación Judicial, fundado en 1997, participó activamente en ese programa. | UN | ومضى قائلا إن مركز التدريب القضائي المـنشـأ في عام 1997 قد اضطلع بدور فعال في عملية التدريب. |
| Los miembros de la Comisión visitaron el Centro de Formación Judicial y asistieron a una audiencia en el Tribunal del Distrito de Dili. | UN | وقام أعضاء اللجنة بزيارة مركز التدريب القضائي وحضروا جلسة استماع في محكمة ديلي المحلية. |
| A partir de la fecha de entrada en vigor de esta Ley, la Academia se ocupará del personal del Centro de Formación Judicial. | UN | وتولت الأكاديمية، اعتباراً من دخول ذلك القانون حيز النفاذ، أداء وظائف مركز التدريب القضائي. |
| 98. Se espera un nuevo ingreso de educandos en el Centro de Formación Judicial a principios de 2006. | UN | 98- ومن المتوقّع دخول مجموعة جديدة من المتدربين في مركز التدريب القضائي اعتباراً من أوائل عام 2006. |
| 1997-1998 Miembro de la Junta Directiva del Comité de Fundadores del Centro de Formación Judicial de Lituania | UN | 1997 - 1998 عضو مجلس إدارة لجنة مؤسسي مركز التدريب القضائي الليتواني |
| El Centro de Formación Judicial se encarga de la enseñanza especializada y el desarrollo profesional de todos los que intervienen en un procedimiento penal contra menores. | UN | ويتولى مركز التدريب القضائي مسؤولية تأمين الخبرة المتخصصة وتنمية المهارات المهنية لجميع من لهم دخل بالإجراءات الجنائية المرفوعة ضد القاصرين. |
| 1997-1998 Miembro de la Junta Directiva del Comité de Fundadores del Centro de Formación Judicial de Lituania | UN | 1997-1998 عضو مجلس إدارة لجنة مؤسسي مركز التدريب القضائي الليتواني |
| 1997 hasta la fecha Profesor del Centro de Formación Judicial de Lituania | UN | 1997 - حتى الآن محاضر، مركز التدريب القضائي الليتواني |
| Docente en el Centro de Formación Judicial (CFJ) de Dakar; | UN | مدرب، مركز التدريب القضائي في داكار؛ |
| La BNUB apoyó la preparación de un plan estratégico de formación inicial para los magistrados, en colaboración con el Centro de Formación Judicial y asociados bilaterales, e inició el desarrollo de un programa de aprendizaje continuo. | UN | وقد قدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الدعم لوضع خطة استراتيجية لتوفير تدريب أولي للقضاة، بالتعاون مع مركز التدريب القضائي والشركاء الثنائيين، وشرع في وضع برنامج للتعلم المستمر. |
| El Centro de Formación Judicial desempeña un importante papel en este ámbito, ya que es responsable de impartir formación sobre prevención de la violencia familiar de conformidad con la Ley de prevención de la violencia en la familia. | UN | ويضطلع مركز التدريب القضائي بدور مهم في التعليم والتدريب، حيث إنه مسؤول عن توفير التدريب على منع العنف العائلي عملا بقانون منع العنف العائلي. |
| En cooperación con la UNMISET, el PNUD ha ayudado al Ministerio de Justicia a poner en funcionamiento el Centro de Formación Judicial, que desde agosto ha proporcionado capacitación profesional estandarizada al personal judicial timorense. | UN | وبالتعاون مع البعثة، ساعد البرنامج الإنمائي وزارة العدل، على تدشين مركز التدريب القضائي الذي شرع منذ شهر آب/أغسطس في تقديم تدريب مهني موحَّد على مستوى الدراسات العليا لموظفي القضاء التيموريين. |
| 727. Después de haberse promulgado un nuevo conjunto de medidas legislativas penales, se expusieron a los jueces las novedades básicas de la legislación penal en el Centro de Formación Judicial de Montenegro, con objeto de que se apliquen. | UN | 727 - وبعد اعتماد مجموعة جديدة من التشريعات الجنائية، تقدم الابتكارات الأساسية في التشريع الجنائي إلى القضاة من خلال مركز التدريب القضائي للجبل الأسود بغية تنفيذها. |
| Centro de Formación Judicial | UN | مركز التدريب القضائي |
| 94. En virtud del decreto-ley 6/2004 se creó en septiembre de 2004 un Centro de Formación Judicial para reducir, en parte, el desequilibrio evidente en el sector judicial. | UN | 94- أُنشئ مركز التدريب القضائي بموجب المرسوم بقانون 6/2004 في أيلول/سبتمبر 2004، وكان ذلك في جانب منه استجابة للثغرة الواضحة في القطاع القضائي. |
| 95. El Centro de Formación Judicial desempeña una función central en la consolidación y el fortalecimiento de las instituciones judiciales mediante la creación de la capacidad profesional de los funcionarios judiciales. | UN | 95- ويؤدّي مركز التدريب القضائي دوراً مركزياً في تدعيم وتعزيز المؤسسات القضائية من خلال بناء القدرة المهنية للعاملين في المحاكم. |
| Las opciones de carrera dentro del poder judicial estarán a disposición, en gran medida, para quienes obtengan los mejores resultados en este curso riguroso de formación impartido por el Centro de Formación Judicial y la consiguiente evaluación y la consiguiente evaluación del interés y el desempeño de los candidatos. | UN | وستتاح خيارات الانخراط في سلك وظيفي داخل الهيئة القضائية عموماً للأشخاص الذين يستجيبون بنجاح للتدريب الشاق الذي يقدّمه مركز التدريب القضائي والنجاح في التقييم الذي يجري بعد ذلك لاهتمام وأداء المرشّحين. |
| 300. El Centro de Formación Judicial ha organizado una serie de cursos de capacitación dirigidos a mejorar y promover los conocimientos de los empleados de los organismos estatales para aplicar las normas jurídicas de una manera más eficiente. | UN | 300- ونظم مركز التدريب القضائي سلسلة من التدريبات الرامية إلى تحسين معارف المستخدمين في هيئات الدولة والارتقاء بها بغية تنفيذ اللوائح القانونية بشكل أكفأ. |
| 132. Desde 2008, el Centro de Formación Judicial ha organizado siete seminarios, talleres o conferencias sobre diversos temas de derechos humanos haciendo especial hincapié en el derecho humanitario: | UN | 132- ومنذ عام 2008، نظم مركز التدريب القضائي سبع حلقات دراسية/حلقات عمل/مؤتمرات حول مختلف مواضيع حقوق الإنسان، مع التركيز على القانون الدولي الإنساني: |