"centro de vigilancia y verificación de bagdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز بغداد للرصد والتحقق
        
    • مركز بغداد للرقابة والتحقق
        
    Por último, el grupo de vigilancia química se estableció en el Iraq como parte del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad y comenzó sus actividades de vigilancia. UN وأخيرا أنشئ في العراق فريق للرصد الكيميائي يعمل كجزء من مركز بغداد للرصد والتحقق وقد بدأ هذا الفريق أنشطة الرصد.
    Un grupo de vigilancia química se encuentra en el Iraq y desempeña sus funciones en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN ويعمل في العراق فريق للرصد الكيميائي من خلال مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Debido a la falta de fondos garantizados para sufragar los materiales necesarios, ha sido preciso retrasar la compra de equipo para el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN لقد تأخرت بالفعل اﻷنشطة الكفيلة بتزويد مركز بغداد للرصد والتحقق نظرا لنقص اﻷموال المضمونة لسداد ثمن المواد المطلوبة.
    Realizaron esas actividades el equipo de vigilancia química y el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وقام بهذه اﻷنشطة فريق الرصد الكيميائي الموجود في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Entre las mejoras figura la ampliación de la capacidad de análisis químico del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وتشمل هذه التحسينات توسيع القدرات التحليلية الكيميائية في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Los sistemas de vigilancia están capacitados para grabar localmente y transmitir las señales de vídeo por línea radiotelefónica al Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وتتوفر ﻷنظمة المتابعة قدرات التسجيل الموقعي وبث إشارات الفيديو من وصلات الهاتف اللاسلكي إلى مركز بغداد للرصد والتحقق.
    La Comisión también ha proporcionado al OIEA salas de trabajo e instalaciones de apoyo en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وزودت اللجنة أيضا الوكالة بغرف للعمل ومرافق دعم في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Recientemente se ha mejorado el sistema con la instalación de tres estaciones de equipo de vigilancia óptica multisistema en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وجرى مؤخرا تعزيز هذا النظام بتركيب ثلاث مراكز عمل لمعدات الاستعراض البصري المتعددة النظم في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Los helicópteros de la Comisión están estacionados en esta base aérea, mucho más próxima al Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad de la Comisión. UN وترابط طائرات الهليكوبتر الخاصة باللجنة بهذه القاعدة الجوية القريبة للغاية من مركز بغداد للرصد والتحقق التابع للجنة.
    Las conversaciones tuvieron lugar un día después de las consultas celebradas con el personal residente del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad dependiente de la Comisión. UN وقد تبعـت هـذه المحادثـات يوما من التشاور مع الموظفين المقيمين العاملين في مركز بغداد للرصد والتحقق التابع للجنة.
    El grupo de vigilancia de misiles del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad consta actualmente de seis inspectores residentes procedentes de cinco Estados. UN ٤٩ - يتكون فريق رصد القذائف في مركز بغداد للرصد والتحقق حاليا من ستة مفتشين مقيمين ينتمون إلى خمس دول.
    Se entiende que el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad seguiría desempeñando una función de coordinación, y quizás debiera reforzarse. UN ومن المفهوم أن مركز بغداد للرصد والتحقق سيواصل القيام بدور محوري وقد يتعين زيادة تعزيزه.
    El sistema también puede transmitir imágenes a una sala de control de cámaras del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN ويستطيع النظام أيضا أن ينقل الصور إلى غرفة لمراقبة الكاميرات في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Trabajando desde el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad, la Comisión puede llegar a cada predio en lista en el centro del Iraq en unas dos a tres horas, y en el norte y el sur del Iraq en unas cinco a seis horas. UN وبمقدور اللجنة، من مقر عملها في مركز بغداد للرصد والتحقق في بغداد، أن تصل إلى كل موقع مذكور في القائمة في وسط العراق في غضون ساعتين أو ثلاث ساعات، وفي شمال العراق وجنوبه خلال خمس أو ست ساعات.
    La Comisión ha tenido un laboratorio químico en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad desde 1995. UN ٠٣ - أقامت اللجنة مختبرا كيميائيا لها في مركز بغداد للرصد والتحقق منذ عام ١٩٩٥.
    El equipo de vigilancia biológica del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad UN فريق رصد اﻷنشطة البيولوجية في مركز بغداد للرصد والتحقق
    El Iraq facilitó en gran medida la instalación de sensores de vigilancia, colaboró en la realización de inventarios y colocación de marbetes a los artículos de doble finalidad, participó en la construcción del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad y facilitó la comunicación entre el Centro y los sensores a distancia. UN وقدم العراق دعما كبيرا في تركيب أجهزة استشعار وفي جرد ووسم اﻷصناف المزودجة الغرض وفي إنشاء مركز بغداد للرصد والتحقق وتحقيق الاتصال بين المركز وأجهزة الاستشعار التي يتم التحكم فيها من بعد.
    Se han formulado planes para instalar cámaras de vigilancia en varios emplazamientos con el propósito de vigilar el nivel de actividad; también se tiene previsto instalar un laboratorio biológico en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وهناك من الخطط ما يقضي بنصب آلات التصوير للرصد في عدد من المواقع لرصد مستويات النشاط وتركيب مختبر بيولوجي في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Se establecerá una oficina de especialistas de exportación e importación en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad, que hará las veces de centro administrativo desde el que se distribuirán las comunicaciones del Iraq en relación con los formularios de notificación que este país está obligado a presentar. UN وسيجري إنشاء مكتب للاخصائيين في مجال التصدير والاستيراد في مركز بغداد للرصد والتحقق وسيعمل كمركز تنسيق إداري للمراسلات من العراق بشأن نماذج اﻹخطار التي يتعين عليه تقديمها.
    Inmediatamente se ordenó al personal de la Comisión, que había sido transportado al lugar, que se hiciera cargo de ese material y lo transfiriera al Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad. UN وأصدرت اﻷوامر على الفور إلى موظفي اللجنة الذين استدعوا إلى الموقع بتأمين تلك المواد ونقلها إلى مركز بغداد للرصد والتحقق.
    El Inspector Jefe Scott Ritter dijo que la razón para inspeccionar el Instituto de Turismo y Hoteles, el Hospital Ibn al-Quff y el Centro Médico de la Fuerza Aérea, situados cerca o al lado del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad de la Comisión Especial, era determinar si poseían medios de espiar al Centro. UN فقد ذكر رئيس الفريق سكوت ريتر أن سبب تفتيشه لمعهد السياحة والفندقة ومستشفى ابن القف ومركز طب الطيران، وهي مجاورة وقريبة من مركز بغداد التابع للجنة الخاصة، هو للتحقق من وجود وسائل تجسس على مركز بغداد للرقابة والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus