"centro palestino de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركز الفلسطيني
        
    • بالمركز الفلسطيني
        
    • المكتب المركزي الفلسطيني
        
    • مركز فلسطيني
        
    Por otra parte, la Oficina ha financiado el proyecto de dependencia para la mujer del Centro Palestino de Derechos Humanos. UN وإضافة إلى ذلك، مولت المفوضية مشروع وحدة المرأة الذي يضطلع به المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان.
    El Sr. Awad Issa Awad Mansour, investigador del Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos, suministró al Comité Especial la siguiente descripción de la libertad de culto: UN ٤٧٠ - وقدم السيد عوض عيسى عوض منصور، وهو باحث في المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق اﻹنسان، إلى اللجنة الخاصة الوصف التالي لحرية العبادة:
    El patólogo, Dr. Jalal Al Jabiri, Director del Centro Palestino de Medicina Forense, manifestó que había detectado lesiones en el costado izquierdo del cuello y magulladuras en las articulaciones, que aparentemente habían sido causadas por esposas y grillos, además de graves hemorragias internas. UN وذكر اﻷخصائي في علم اﻷمراض، الدكتور جلال الجابري، مدير المركز الفلسطيني للطب الشرعي، أنه اكتشف جروحا في الجانب اﻷيسر من الرقبة ورضﱠات حول المفاصل يبدو أنها بسبب اﻷغلال ونزيف داخلي شديد.
    El 8 de mayo de 1996, el Bloque Islámico, que está asociado con Hamas, ganó las elecciones estudiantiles en la Universidad Bir Zeit, el principal Centro Palestino de educación superior. UN ٤٢٦ - في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، فازت الكتلة اﻹسلامية، المنتسبة إلى حركة حماس، بانتخابات الطلاب في جامعة بير زيت، وهي المركز الفلسطيني الرئيسي للتعليم العالي.
    El investigador del Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos describió ante el Comité Especial el fundamento del sistema de permisos que restringe gravemente la libertad de circulación: UN ٤٢٧ - وصف الباحث بالمركز الفلسطيني لمعلومات حقوق اﻹنسان للجنة الخاصة اﻷسباب الكامنة وراء نظام التصاريح الذي يفرض قيودا صارمة على حرية التنقل قائلا:
    También se puso en marcha otro proyecto para ayudar al Centro Palestino de Estadística a preparar estadísticas desglosadas por sexo. UN وبوشر مشروع آخر لمساعدة المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاءات في وضع إحصاءات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    El objetivo de otras actividades conexas era establecer un Centro Palestino de preparación de planes de estudios. UN والهدف من اﻷنشطة ذات الصلة هو إنشاء مركز فلسطيني معني بوضع المناهج الدراسية.
    El representante del Centro Palestino de Derechos Humanos dijo lo siguiente en relación con la libertad de circulación de los habitantes de los territorios ocupados: UN ٤٥٥ - وذكر ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان ما يلي فيما يتعلق بحرية الحركة للسكان في اﻷراضي المحتلة:
    Un informe del Centro Palestino de Derechos Humanos indicaba que era significativo que en el momento del tiroteo, no había enfrentamiento alguno y la situación era tranquila. UN وأشار تقرير صادر عن المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان إلى أن ما له مغزاه أن ذلك حدث ولم تكن هناك اشتباكات جارية بل كانت الحالة هادئة.
    El representante del Centro Palestino de Derechos Humanos informó al Comité Especial sobre las consecuencias de la clausura para la economía de los territorios palestinos ocupados: UN ٣١٢ - وأحاط ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة علما بعواقب اﻹغلاق على اقتصاد اﻷراضي الفلسطينية المحتلة:
    Según el Centro Palestino de Derechos Humanos, 71 palestinos fueron heridos por los soldados de las FDI durante las manifestaciones por el Al–-Nakba en la Faja de Gaza: 47 fueron heridos por disparos de munición de guerra y 25 por disparos con balas de goma. UN وذكر المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان أن ٧١ فلسطينيا قد أصيبوا على يد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي خلال مظاهرات النكبة في قطاع غزة، ٧٤ منهم بذخائر حيﱠة، و ٢٥ برصاصات مطاطية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos respaldó el establecimiento de una Dependencia de Derechos Humanos de las Mujeres y los Grupos en el seno del Centro Palestino de Derechos Humanos de Gaza. UN ١٠٢ - دعمت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إنشاء وحدة لحقوق المرأة والمجموعات داخل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان في غزة لتعمل مع المجتمع المحلي على تهيئة مناخ في مجال السياسات موات لحقوق المرأة.
    Según informaciones del Centro Palestino de Derechos Humanos, ambas partes dieron lugar a la intervención de civiles en el conflicto al impedir la distribución de alimentos y disparar contra demostradores pacíficos. UN وقالت إنه وفقاً لما ذكره المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان زجَّ الجانبان بمدنيين في النـزاع وذلك بمنع وصول الغذاء إليهم وإطلاق النار على متظاهرين مسالمين.
    La denegación de una autorización de salida a unos 250 estudiantes con becas de estudio en el extranjero o la decisión de no permitir al Director del Centro Palestino de Derechos Humanos asistir a conferencias fuera de Gaza son tan sólo dos ejemplos entre otros que impiden que la sociedad palestina se eduque y se informe. UN وقد رفض إعطاء التفويض اللازم لخروج نحو 250 من الطلبة الحاصلين على منح للدراسة في الخارج، كما تقرر عدم السماح لمدير المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان بالذهاب إلى المؤتمرات المنعقدة خارج غزة، وهذان مثلان، من بين أمثلة أخرى، يعنيان منع المجتمع الفلسطيني من التعلم أو الحصول على المعلومات اللازمة.
    Israel ha estimado que, entre los muertos, figuraban por lo menos 700 combatientes de Hamás, mientras que, según la estimación del Centro Palestino de Derechos Humanos, la cifra se aproxima a 300. UN فإسرائيل قدرت أن نحو 700 على الأقل من مقاتلي حماس هم ضمن القتلى، في حين قدر المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان عددهم بنحو 300 شخص.
    El Servicio contribuyó a la creación del Centro Palestino de Remoción de Minas dentro del Ministerio del Interior, para el cual el Servicio de Actividades relativas a las Minas actúa como asesor técnico. UN وساهمت الدائرة في إنشاء المركز الفلسطيني للإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن وزارة الداخلية، وهو المركز الذي يتخذ من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مستشاره التقني.
    248. Un investigador sobre el terreno del Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos brindó al Comité Especial un ejemplo concreto de indulgencia hacia los colonos en la administración de justicia: UN ٢٤٨ - وقدم باحث ميداني من المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق الانسان الى اللجنة الخاصة مثالا محددا على التساهل مع المستوطنين في مجال إقامة العدل فقال:
    475. Un investigador sobre el terreno del Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos proporcionó al Comité Especial la siguiente información acerca de la libertad de circulación de los miembros de las organizaciones de derechos humanos que deseaban investigar la masacre de Hebrón: UN ٤٧٥ - وقدم باحث ميداني من المركز الفلسطيني لمعلومات حقوق الانسان المعلومات التالية الى اللجنة الخاصة فيما يتعلق بحرية تنقل أعضاء منظمات حقوق الانسان الذين كانوا يودون إجراء تحقيق في مذبحة الخليل:
    El 57% de las personas interrogadas en la encuesta, realizada por el Centro Palestino de Opinión Pública el 24 de enero, se había declarado a favor del ataque suicida con explosivos que tuvo lugar en Beit Lid el 22 de enero. UN وفي الاستطلاع الذي أجراه المركز الفلسطيني للرأي العام في ٢٤ كانون الثاني/يناير، قال ٥٧ في المائة من الذين وجهت اليهم أسئلة إنهم يؤيدون الهجوم الانتحاري بالقنابل في بيت ليد في ٢٢ كانون الثاني/يناير.
    El Sr. Imad Ali Al-Sharqawi, abogado del Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos, de Ammán, dio a conocer al Comité Especial acerca del proceso de paz las siguientes impresiones: UN ٠٤ - السيد عماد علي الشرقاوي، محام من المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان في عمان، وافى اللجنة الخاصة بآرائه في عملية السلام فقال:
    El investigador del Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos informó al Comité Especial sobre las dificultades que enfrentan los palestinos en relación con la construcción de casas: UN ٣١٨ - وأبلغ الباحث بالمركز الفلسطيني لمعلومات حقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة بالصعاب التي يواجهها الفلسطينيون فيما يتعلق ببناء المنازل:
    Un funcionario del Centro Palestino de Estadística señaló que Israel había obstaculizado las actividades de recolección de información para el primer censo palestino en Jerusalén. UN وصرح أحد مسؤولي المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء أن إسرائيل تعرقل الجهود الرامية إلى جمع المعلومات ﻷغراض أول تعداد فلسطيني في القدس.
    Se concluyó un documento de proyecto para la segunda etapa, el establecimiento de un Centro Palestino de recursos de construcción. UN وتم إنجاز وثيقة المرحلة الثانية من مشروع يتعلق بإنشاء مركز فلسطيني لموارد البناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus