Como consecuencia, fue recluido en un centro penitenciario y suspendido del cargo de notario que desempeñaba desde que se había decretado su absolución. | UN | ومن ثَم، حُبس صاحب البلاغ في السجن وأُوقف عن العمل كموثِّق وهو العمل الذي كان يؤديه منذ صدور حكم براءته. |
:: 6 sesiones de trabajo con las autoridades nacionales para supervisar la aplicación del centro penitenciario semiabierto de Saliakro | UN | :: عقد 6 جلسات عمل مع السلطات الوطنية لرصد تنفيذ مرفق السجن شبه المفتوح في سالياكرو |
El juez responsable de la supervisión del centro penitenciario de que se trate ha de estar informado de ella y su duración no puede exceder de 10 días. | UN | ولا بد من إبلاغ القاضي المسؤول عن اﻹشراف على السجن المعني به، ولا يمكن أن يستمر أكثر من ٠١ أيام. |
Presenta la comunicación en nombre de su hermano, François Bozize, actualmente detenido en un centro penitenciario en Bangui, República Centroafricana. | UN | وقد تقدمت بالبلاغ نيابة عن شقيقها فرانسوا بوزيز المحتجز حاليا في سجن في بانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
6 sesiones de trabajo con las autoridades nacionales para supervisar el funcionamiento del centro penitenciario semiabierto de Saliakro | UN | عقد 6 جلسات عمل مع السلطات الوطنية لرصد تجربة تنفيذ مرفق سجن سالياكرو شبه المفتوح |
Esta formación se lleva a cabo con la participación y asistencia del Grupo consultivo de notables del centro penitenciario. | UN | ويُقَدَّمُ هذا التدريب بمدخلات ومساعدة من الفريق الاستشاري المؤلف من كبراء المركز الإصلاحي. |
El juez instructor puede imponer ese régimen durante un período de 10 días, ampliable una sola vez; ese régimen también puede ser decretado por el jefe del centro penitenciario como medida de seguridad o a petición del detenido. | UN | وقالت إن من الممكن لقاضي الاستجواب أن يفرض هذا اﻹجراء لمدة ٠١ أيام، مع إمكانية تجديده لمرةٍ واحدة؛ كما يمكن أن يأمر رئيس مؤسسة السجن كإجراء أمني، أو بناء على طلب الشخص الموقوف. |
Reitera las restricciones impuestas a su madre, en el centro penitenciario, en materia de visitas, contacto con el exterior, papel, lápices, etc. 5.2. | UN | وتشير مجددا إلى القيود المفروضة على والدتها في السجن فيما يتصل بالزيارات، والاتصال بالعالم الخارجي، وأدوات الكتابة، وما إلى ذلك. |
Por lo tanto, el Estado Parte niega que el centro penitenciario no cuente con servicios médicos o que éstos sean deficientes, en violación de los artículos 7 y 10. | UN | ومن ثم، فقد نفت الدولة الطرف أن الخدمات الطبية في السجن غير كافية أو منعدمة، وان ذلك يشكل انتهاكا للمادتين 7 و10. |
Reitera las restricciones impuestas a su madre, en el centro penitenciario, en materia de visitas, contacto con el exterior, papel, lápices, etc. 5.2. | UN | وتشير مجددا إلى القيود المفروضة على والدتها في السجن فيما يتصل بالزيارات، والاتصال بالعالم الخارجي، وأدوات الكتابة، وما إلى ذلك. |
Por lo tanto, el Estado Parte niega que el centro penitenciario no cuente con servicios médicos o que éstos sean deficientes, en violación de los artículos 7 y 10. | UN | ومن ثم، فقد نفت الدولة الطرف أن الخدمات الطبية في السجن غير كافية أو منعدمة، وان ذلك يشكل انتهاكا للمادتين 7 و10. |
La labor llevada a cabo en el centro penitenciario Nacional tuvo por objetivo principal subsanar el problema de la detención preventiva prolongada. | UN | وفي السجن الوطني كانت مشكلة الاحتجاز لمدد طويلة في انتظار المحاكمة محطا لتركيز الجهود. |
El primero es el organigrama del Ministerio de Justicia e Interior, del que dependen los Servicios de Policía, el centro penitenciario y los Servicios de Inmigración. | UN | يمثل الهيكل الأول تنظيم وزارة العدل والداخلية، حيث توجد دوائر الشرطة، وإدارة السجن ودوائر الهجرة. |
388. Jorge García Sertutxa, interno en el centro penitenciario de Alcalá Meco, Madrid. | UN | ٨٨٣- خورخي غارسيا سيرتوكسا، وهو نزيل في سجن الكالا ميكو بمدريد. |
El centro penitenciario para adultos de St. | UN | وقد زود سجن البالغين في سانت كاترين بمحطة تطهير وبمنشآت إصحاحية جديدة. |
Terminó en un centro penitenciario juvenil acusado de 71 delitos, desde robo hasta atracos. | UN | وانتهى به الأمر إلى الزج به في سجن الأحداث بتوجيه 71 تهمة إليه، تتراوح من السطو إلى السرقة الكبرى. |
Seguidamente se dictó auto de prisión y fue trasladada al centro penitenciario de Soto del Real. | UN | ثم وصل الأمر بسجنها فاقتيدت إلى سجن سوتو دِل ريال. |
Se pagaron los gastos de viaje y alojamiento de familiares mujeres para que visitaran a una presa de Cachemira que se encuentra en el centro penitenciario de Tihar en Delhi. | UN | وقدمت تكاليف السفر والإقامة إلى نساء عضوات كي يتمكن من زيارة سجينة من كشمير محتجزة في سجن تيهار في دلهي. |
Esas solicitudes deben dirigirse al director sin demora excesiva; el director debe darle al recluso la oportunidad de hablar sobre la cuestión o de transmitir la solicitud a la persona con la cual el recluso desea entrevistarse durante la próxima visita del funcionario al centro penitenciario. | UN | وترسل هذه الطلبات إلى مدير المركز الإصلاحي دون تأخير مفرط؛ ويتعين على مدير المركز الإصلاحي إتاحة فرصة للسجين للتحدث عن حالته أو، إحالة الطلب إلى الشخص الذي يرغب السجين في التحدث معه خلال تلك الزيارة الرسمية المقبلة إلى المرفق الإصلاحي. |
El Sr. Francisco Falero había participado varias veces en su traslado del centro penitenciario al juzgado de instrucción durante las diligencias, por lo que ya le conocía. | UN | وكان السيد فاليرو قد شارك عدة مرات في نقله من مركز الاحتجاز إلى مكتب قاضي التحقيق أثناء التحقيقات القضائية ولهذا السبب كان يعرفه. |
Además, se grabó la inauguración de un nuevo centro penitenciario en Zwedru a fin de resaltar la importancia del sistema de prisiones para ayudar a mantener un entorno de seguridad estable. | UN | وصور شريط عن افتتاح إصلاحية جديدة في زويدرو إبرازا لأهمية نظام السجون في المحافظة على استقرار الحالة الأمنية. |
Se puede apelar contra una decisión del juez de vigilancia ante el tribunal de primera instancia de la jurisdicción donde se encuentre el centro penitenciario. | UN | ويجوز الطعن في قرار القاضي المنتدب بتقديم استئناف لدى المحكمة الابتدائية في الولاية القضائية التي توجد بها المؤسسة العقابية. |
66. No hay ningún registro de las muertes de personas privadas de libertad en el centro penitenciario de Macao. | UN | 66- ليس هناك من سجل للوفيات أثناء الاعتقال لدى مؤسسة سجون ماكاو. |
El autor alega que el informe era impreciso y distorsionaba el hecho de que los tratamientos ofrecidos en el centro penitenciario no eran adecuados; que sólo recibió cuatro sesiones en el Hospital San Juan de Dios; y que no recibió rehabilitación visual. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن التقرير غير دقيق وأنه يشوه حقيقة أن العلاجات المقدمة في المركز السجني غير مناسبة؛ وأنه لم يحصل سوى على أربع حصص في مستشفى سان خوان دي ديوس؛ وأنه لم يحصل على إعادة تأهيل بصري. |
Se comunicó que Freddy Loseke, quien supuestamente ha estado detenido desde el 25 de febrero de 2000 en el centro penitenciario de Reeducación en Kinshasa, fue condenado a diez años de prisión. | UN | وأفيد بأنه حكم على فريدي لوسيكي بالسجن لمدة 10 سنوات وكان قد احتجز وفقاً لما يزعم في مركز الإصلاح والتقويم في كينشاسا منذ 25 شباط/فبراير 2000. |