"centro también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركز أيضا
        
    • المركز أيضاً
        
    • المركز كذلك
        
    • أيضا المركز
        
    • المركز اعتماد جميع
        
    El Centro también produce otras publicaciones, incluidos informes periódicos, boletines trimestrales y material de capacitación. UN ويصدر المركز أيضا إصدارات أخرى من بينها التقارير الدورية والنشرات الفصلية ومواد التدريب.
    El Centro también ha establecido una red integrada por los diplomáticos árabes que han participado en estos cursos. UN وأنشأ المركز أيضا شبكة من الدبلوماسيين العرب الذين شاركوا في عمليات التدريب التي قام بها.
    El Centro también proyecta organizar un curso práctico de capacitación sobre los procedimientos del Programa de las Naciones Unidas de enseñanza y capacitación para el Africa meridional. UN ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    El Centro también suministró observaciones de análisis detallado del proyecto de ley electoral para Camboya. UN وقدم المركز أيضا تعليقات تحليلية مفصﱠلة بشأن مشروع القانون الانتخابي لكمبوديا.
    El Centro también recibe asistencia de voluntarios. UN ويتلقى المركز أيضاً مساعدة من المتطوعين.
    El Centro también participó en la inauguración oficial del Año en el Palacio Presidencial, donde el Presidente estableció un comité nacional para el Año Internacional. UN واشترك المركز أيضا في الاحتفال الرسمي لبدء السنة الدولية في قصر الرئاسة، حيث أنشأ الرئيس لجنة وطنية للسنة الدولية.
    El Centro también acordó con una editorial checa la traducción, impresión y encuadernación de la Declaración de Viena. UN واتفق المركز أيضا مع دار نشر تشيكية على ترجمة وطبع وتجليد إعلان فيينا.
    El Centro también organizó una reunión sobre los derechos humanos y las personas de edad y discapacitadas, que contó con la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales, de los medios de difusión y del Gobierno. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق الانسان والمسنين والمعوقين حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والحكومة.
    El Centro también ha instado a la Comisión a que participara más activamente en la protección de los derechos de las minorías de Camboya, entre ellas la población de origen vietnamita. UN وحث المركز أيضا اللجنة على أداء دور أكثر فعالية في حماية حقوق اﻷقليات في كمبوديا ومنها اﻷقلية اﻹثنية الفييتنامية.
    El Centro también prestó asistencia informativa a un acto público organizado por organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día de los Derechos Humanos. UN ووفر المركز أيضا مساعدة اعلامية لحدث قامت به منظمة غير حكومية بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان. بوغوتا
    El Centro también impartió orientación y dio publicidad a un concurso fotográfico nacional sobre los pueblos indígenas. UN ووفر المركز أيضا التوجيه والدعاية لمسابقة وطنية للصور الفوتوغرافية بشأن السكان اﻷصليين.
    El Centro también ayudó a organizar dos exposiciones fotográficas en el Instituto de Relaciones Internacionales de Moscú y en una escuela secundaria. UN وساعد المركز أيضا في تنظيم معرضين للصور الفوتوغرافية في معهد موسكو للعلاقات الدولية وفي مدرسة ثانوية.
    El Centro también organizó una reunión sobre los derechos humanos y las personas de edad y discapacitadas, que contó con la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales, de los medios de información y del Gobierno. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق اﻹنسان والمسنين والمعوقين، حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام والحكومة.
    El Centro también recibe datos de sensores asociados y de mecanismos de alarma que registran interferencias en la vigilancia. UN ويتلقى المركز أيضا بيانات من أجهزة الرقابة ومن أجهزة الانذار التي تسجل التداخل مع الرصد.
    El Centro también participó en la asistencia electoral a varios países africanos. UN وشارك المركز أيضا في تقديم المساعدة الانتخابية لعدد من البلدان اﻷفريقية.
    En 1994, el Centro también produjo una guía de bolsillo sobre la mujer y los derechos humanos en cooperación con el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٩٤، أصدر المركز أيضا بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان دليل جيب عن المرأة وحقوق الانسان.
    El Centro también publicó un diario y un cartel sobre el aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ونشر المركز أيضا صحيفة وملصقا عن ذكرى اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    El Centro también ha publicado biografías de escritoras de la era republicana, y ha editado sus obras. UN ونشر المركز أيضا ببليوغرافيا عن الكاتبات في عصر الجمهورية وأعمالهن.
    El Centro también elaboró y colgó pancartas conmemorativas por toda la ciudad. UN وأصدر المركز أيضاً لافتات تذكارية أقامها في أرجاء المدينة.
    Además de atender sus problemas médicos, el Centro también asiste en el proceso de integración, incluido el aprendizaje del idioma local y la obtención de empleo. UN وإلى جانب تقويم الإعاقة الطبية للاجئين، يساعد المركز كذلك في عملية الإدماج، مثل تعلم اللغة المحلية والحصول على عمل.
    Como en años anteriores, el Centro también emprendió diversas iniciativas en colaboración con la institución que lo acoge en Florencia, el Istituto degli Innocenti. UN واضطلع أيضا المركز الدولي لنماء الطفل، كما هو الحال في السنوات السابقة، بعدد من المبادرات التعاونية مع المؤسسة المضيفة له في فلورنسا، معهد ديلي إينوتشينتي.
    El Centro también debería introducir cambios estructurales apropiados para mejorar su entorno operativo en beneficio de todas las organizaciones. UN ويتعين على المركز اعتماد جميع التعديلات الهيكلية الملائمة من أجل تحسين بيئته العملية بطريقة تعود بالنفع على كافة المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus