"centros sanitarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراكز الصحية
        
    • مراكز صحية
        
    • المرافق الصحية
        
    • مركزا صحيا
        
    • المؤسسات الصحية
        
    • مركزاً صحياً
        
    • مرافق صحية
        
    • والمراكز الصحية
        
    • مركز صحي
        
    • مرفقا صحيا
        
    • المركز الصحي
        
    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • مركزا للرعاية الصحية
        
    • مركزا أو وحدة صحية
        
    • مرفقا للرعاية الصحية
        
    De hecho hay grandes dificultades para entregar suministros a los centros sanitarios de la ciudad. UN وتوجد في الواقع صعوبة كبيرة في توصيل الامدادات إلى المراكز الصحية في المدينة.,
    Distribución de los centros sanitarios, por gobiernos UN توزيع المراكز الصحية الأساسية حسب الولايات
    La OMS y el UNICEF prestaron asistencia similar a diez centros sanitarios y a los hospitales provinciales de Badghis y Ghor. UN وتم توفير مساعدة مماثلة من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لعشرة مراكز صحية ولمستشفيين اقليميين كائنين في بادغيس وغور.
    Se adquirirán botiquines de sanidad básica y de hospital que se distribuirán a los hospitales y a otros centros sanitarios en las zonas de repatriación. UN وسيجري شراء معدات صحية واستشفائية أساسية وتوزيعها على المستشفيات وغيرها من المرافق الصحية في مناطق العائدين.
    Se entregaron muebles de oficina para 20 centros sanitarios construidos recientemente y se facilitó equipo complementario a 300 centros sanitarios. UN وزود ٢٠ مركزا صحيا جديدا بأثاث المكاتب وقدمت معدات إضافية إلى ٣٠٠ مركز صحي.
    No obstante, nuestro reto es ocuparnos del porcentaje significativo de mujeres que no dan a luz en centros sanitarios. UN لكن التحدي الذي نواجهه يكمن في مواجهة النسبة الكبيرة من النساء اللواتي ينجبن خارج المؤسسات الصحية.
    Se terminaron también las ampliaciones de los centros sanitarios de Husn y de Jabal el-Husein y la construcción de un dispensario maternoinfantil en Irbid. UN كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد.
    Se terminaron también las ampliaciones de los centros sanitarios de Husn y de Jabal el-Husein y la construcción de un dispensario maternoinfantil en Irbid. UN كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد.
    Los programas de salud de la madre y el niño y los servicios de planificación de la familia quedaron plenamente integrados en las actividades de los centros sanitarios. UN وتكاملت برامج صحة اﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة بشكل تام مع أنشطة المراكز الصحية.
    Los centros sanitarios locales en la península de Karpas se encuentran en las aldeas de Dipkarpas y Yeni Erenköy. UN أما المراكز الصحية المحلية في شبه جزيرة كارباس فتقع في قريتي ديبكاركاس ويين ايرينكوي.
    Los centros sanitarios se veían en la necesidad de cobrar tarifas de usuario para sufragar los gastos de funcionamiento y para asegurar la calidad de los fármacos y los tratamientos. UN وثمة التزام على المراكز الصحية باﻹبقاء على رسوم المستعملين، وأن هذا يضمن نوعية اﻷدوية والعلاج.
    Existen siete centros sanitarios rurales en sitios estratégicos del Territorio, que son visitados regularmente por los médicos y las enfermeras comunitarias. UN وتوجد سبعة مراكز صحية ريفية في مواقع استراتيجية في الاقليم يقوم بزيارتها اﻷطباء وممرضات الخدمات المجتمعية بانتظام.
    Las obras de construcción continuaban o habían terminado en tres escuelas y tres centros sanitarios. UN وقد تمﱠ العمل أو تواصل لبناء ثلاث مدارس وثلاثة مراكز صحية.
    Se inició la construcción de nuevos centros sanitarios en los campamentos de Homs y Sbeineh para reemplazar los viejos locales insatisfactorios, y avanzaban las obras de remodelación y mejora del principal centro sanitario de Yarmouk y del centro de salud maternoinfantil. UN وكان قد بدأ العمل على بناء مراكز صحية جديدة في مخيمي حمص وسبينيه، لتحلﱠ محلﱠ أبنية غير ملائمة، فيما تواصل العمل على إعادة تصميم وتطوير المركز الصحي اﻷساسي ومركز الرعاية الصحية لﻷم والطفل في اليرموك.
    El UNICEF entregó esos medicamentos y otros suministros médicos esenciales como mosquiteros a los centros sanitarios de las organizaciones no gubernamentales. UN وقامت اليونيسيف بتوزيع هذه العقاقير وغيرها من اﻹمدادات الطبية الضرورية، كالناموسيات، على المرافق الصحية التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    Algunos centros sanitarios dan asistencia financiera para servicios de interpretación. UN وتقدم بعض المرافق الصحية المساعدة المتعلقة بالتمويل لقاء خدمات الترجمة.
    En el informe se menciona que, de los 400 centros sanitarios que existían en la región, 212 han sido cerrados, y se han destruido unas 200 escuelas. UN وجاء في التقرير أنه تم إغلاق 212 مركزا صحيا في المنطقة مما مجموعه 400 مركز، وتم تدمير حوالي 200 مدرسة.
    :: Falta de recursos fundamentales para prestar servicios en los centros sanitarios. UN :: نقص الموارد اللازمة لتوفير الخدمات في المؤسسات الصحية.
    Hoy en día hay 11 hospitales y 332 centros sanitarios de aldea, y su número no deja de aumentar. UN أما اليوم فهناك ١١ مستشفى و٢٣٣ مركزاً صحياً في القرى، ولا يزال هذا العدد يتزايد.
    :: Rehabilitación de centros sanitarios y educativos, abastecimiento de agua y líneas de electricidad, hogares y carreteras UN :: إنشاء مرافق صحية ومدرسية، ومد أنابيب المياه وخطوط الكهرباء، وإصلاح المنازل والطرقات
    El hospital Baucau y otros centros sanitarios construidos por Indonesia están mal equipados y tienen pocos suministros médicos. UN إن مستشفى بوكاو والمراكز الصحية اﻷخرى التي أقامتها اندونيسيا غير معدة الاعداد اللازم وتنقصها الامدادات الطبية الكافية.
    Además, se han rehabilitado los ocho hospitales y 51 de los 114 centros sanitarios dañados o destruidos y se están construyendo 13 hospitales más. UN وقد أصلحت جميع المستشفيات و 51 مرفقا صحيا ويجري حاليا تشييد 13 مستشفى إضافيا.
    Los centros sanitarios son más frecuentes en el nordeste, mientras que las clínicas de atención primaria de la salud están bien distribuidas por todas las regiones. UN والمراكز الصحية أكثر شيوعا في الشمال الشرقي، في حين أن مراكز الرعاية الصحية اﻷولية موزعة توزيعا حسنا في أنحاء المناطق جميعا.
    En esa región hay más de 381 centros sanitarios primarios pero actualmente sólo el 10% de ellos está en condiciones de prestar los servicios de salud maternoinfantil necesarios. UN و ١٠ في المائة فقط من بين ٣٨١ مركزا للرعاية الصحية اﻷولية في المنطقة قادرة على تقديم خدمات رعاية صحة اﻷم والطفل.
    Esos servicios se prestaron a través de 21 centros sanitarios y clínicas de salud maternoinfantil, 8 clínicas dentales, 11 laboratorios, 3 clínicas especializadas en enfermedades cardiovasculares, obstetricia, pediatría y ginecología, y asimismo 21 clínicas especiales para el tratamiento de la diabetes mellitus y 20 para hipertensión. UN وقد قدمت هذه الخدمات من خلال ٢١ مركزا أو وحدة صحية أو عيادة لرعاية اﻷم والطفل، و٨ عيادات لطب اﻷســنان، و١١ مختــبرا، و٣ عيادات متخصصة ﻷمراض شرايين القلب، والقبالة، وأمراض اﻷطفال، ومرض النساء، الى جانب ٢١ عيادة متخصصة لمعالجة مرض السكر و٢٠ عيادة لمعالجة أمراض ضغط الدم.
    Atención primaria de la salud. Los refugiados palestinos de la Ribera Occidental contaron con servicios completos de atención primaria de la salud por conducto de la red de 34 centros sanitarios del Organismo, en todos los cuales se ofrecieron servicios de planificación de la familia y atención especial para el tratamiento de la diabetes mellitus y la hipertensión, además de una amplia gama de servicios médicos preventivos y terapéuticos. UN 219 - الرعاية الصحية الأولية - تم توفير الرعاية الصحية الأولية الشاملة للاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية عن طريق شبكة الوكالة التي تتألف من 34 مرفقا للرعاية الصحية الأولية، توفر كلها خدمات تنظيم الأسرة والرعاية الخاصة بالسيطرة على مرض البول السكري وارتفاع ضغط الدم، بالإضافة إلى طائفة كاملة من خدمات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus