El curso de entrenamiento concluiría en el asentamiento de Tafuh cerca de Hebrón el verano siguiente. | UN | وسيجري إكمال دورة التدريب في مستوطنة تفوح بالقرب من الخليل في فصل الصيف المقبل. |
En dos incidentes separados, se lanzaron dos bombas de petróleo contra vehículos del ejército, cerca de Hebrón. Un residente local resultó herido. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح. |
Un palestino resultó herido por disparos en un incidente ocurrido cerca de Hebrón durante el cual se lanzaron piedras. | UN | وأطلقت النار على فلسطيني وأصيب بجروح خلال حادث للرشق بالحجارة بالقرب من الخليل. |
Muerto en un tiroteo con efectivos del ejército, que estaban rodeando la casa cerca de Hebrón en que se había refugiado. | UN | قتل أثناء تبادل إطلاق النار مع الجيش الذي كان يطوق المنزل الذي كان يلتجئ فيه قرب الخليل. |
En el asentamiento de Kiryat Arba, cerca de Hebrón, viven colonos que han sido calificados de fanáticos. | UN | ويعيش المستوطنون الذين وصفوا بأنهم متطرفون في مستوطنة كريات أربع قرب الخليل. |
Algunas propiedades árabes cerca de Hebrón y Ramallah fueron devastadas en respuesta a los asesinatos de Sarit Prigal y Aryeh Frankenthal. | UN | وتعرضت الممتلكات العربية بالقرب من الخليل ورام الله إلى عمليات تخريب متعمدة ردا على اغتيال ساريت بريغال وأريه فرنكنتال. |
Muerto a tiros por un policía fronterizo en misión secreta, miembro de una unidad " antiterrorista " , cerca de Hebrón. | UN | وأطلقت عليه النار وحدة سرية " لمكافحة اﻹرهاب " ، تابعة لشرطة الحدود بالقرب من الخليل فأردته قتيلا. |
Muerto a tiros por un policía fronterizo en misión secreta, miembro de una unidad " antiterrorista " , cerca de Hebrón. | UN | وأطلقت النار عليه وحدة سرية " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود وذلك بالقرب من الخليل فأردته قتيلا. |
Esa carretera formaba parte de una red de carreteras que llevaban hasta el asentamiento de Kiryat Arba cerca de Hebrón. | UN | والطريق الذي وقعت عليه الحادثة هو جزء من شبكة طرق تؤدي الى مستوطنة كريات أربع بالقرب من الخليل. |
El 29 de agosto, un conductor de autobús resultó levemente herido cuando se arrojaron piedras contra su vehículo en Beit Umar cerca de Hebrón. | UN | ٢١٠ - وفي ٢٩ آب/أغسطس، أصيب سائق حافلة بجروح طفيفة عندما قذفت حافلته بالحجارة في بيت أمﱠر بالقرب من الخليل. |
En otro incidente, un taxista israelí fue apuñalado por dos pasajeros árabes que había recogido cerca de Hebrón. | UN | وفي حادثة أخرى طعن راكبان عربيان سائق تاكسي اسرائيلي كان قد أوقف سيارته بالقرب من الخليل ليركبا فيها. |
El mismo Tribunal sancionó indirectamente otro caso de tortura cuando rechazó una apelación presentada por el abogado del detenido Khader Mubarak, residente de Halhul cerca de Hebrón. | UN | وأباحت المحكمة نفسها بصورة غير مباشرة حالة تعذيب أخرى عندما رفضت استئنافا قدمه محامي المعتقل خضر مبارك، وهو من حلحول بالقرب من الخليل. |
“El campamento militar israelí de Al Majnouneh, cerca de Hebrón, causa daños ambientales porque sus aguas residuales se vierten en el manantial de Fawwar. | UN | " ويسبب معسكر المجنونة للجيش اﻹسرائيلي الواقع بالقرب من الخليل أضرارا بيئية تعزى إلى تدفق مياه الصرف إلى نبع الفوار. |
Un niño de 1 año de edad fue muerto en un accidente automovilístico cerca de Hebrón causado por piedras arrojadas por palestinos. | UN | وقتل طفل يبلغ سنة واحدة من العمر في حادث سيارة بالقرب من الخليل بسبب قيام فلسطينيين برشق الحجارة. |
Muerto a tiros por un policía fronterizo en misión secreta, miembro de una unidad " antiterrorista " , cerca de Hebrón. | UN | وأطلقت عليه النار بالقرب من الخليل وحدة سرية " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود. |
Se supone que los jóvenes fueron capturados cerca de Hebrón el 4 de marzo y que tenían en su poder explosivos listos para el ataque. | UN | وقيل إنـــه ألقي القبـــض على الشابين في ٤ آذار/مارس بالقرب من الخليل ومعهما متفجرات استعدادا للهجوم. |
El 10 de mayo, dos policías fronterizos resultaron heridos porque fueron apedreados en un incidente ocurrido cerca de Hebrón. | UN | ١٦٢ - وفي ١٠ أيار/مايو، أصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح في حادثة رشق بالحجارة وقعت بالقرب من الخليل. |
En otro incidente, agentes de seguridad israelíes y tropas de las FDI descubrieron un depósito de armas y dos bombas durante registros efectuados en la aldea de Deir Tzamat, cerca de Hebrón. | UN | وفي تطور آخر اكتشف عملاء اﻷمن الاسرائيلي وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي مخبأ لﻷسلحة وقنبلتين أثناء تفتيش قرية دير سامت بالقرب من الخليل. |
Un soldado israelí resultó ligeramente herido por pedradas cerca de Hebrón. | UN | وأصيب أحد الجنود اﻹسرائيليين بجروح طفيفة من جراء إصابته بحجارة قرب الخليل. |
Se arrojaron otras botellas incendiarias contra un vehículo militar en la aldea de Beit Ummar cerca de Hebrón, pero no se dio cuenta de ninguna lesión. | UN | وألقيت زجاجات حارقة أخرى على مركبة عسكرية في قرية بيت أمر قرب الخليل. ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
Un civil israelí resultó levemente herido cuando se lanzaron piedras contra su vehículo cerca de Hebrón. | UN | وأصيب مدني إسرائيلي إصابة طفيفة عندما رشقت سيارته بالحجارة قرب الخليل. |